За 7 років кількість перекладених за кордоном українських книжок зросла втричі

31/05/2021

Із 2013 до 2020 року кількість перекладених за кордоном українських книжок зросла від 48 до 153 назв.

Про це пише Читомо з посиланням на огляд продажів прав на українські книжки за кордон Українського інституту книги.

За даними, у 2013 році кількість закордонних перекладів українських книжок не досягала й 50-ти назв. У 2014 році відбулося незначне зменшення, але з 2015 року обсяг проданих за кордон прав стабільно зростав.

Хто нас читає?

Серед найактивніших покупців українських книжок за останні 7 років:

  • Болгарія (143 назви)
  • Китай (98 назв)
  • В’єтнам (61 назва)
  • Польща (47 назв
  • Словаччина (41 назва)
  • США та Чехія (по 30 назв).

За цей час у світі було видано понад 830 перекладів з української.

Найпопулярніші автори

Серед перекладів — твори як уже відомих українських письменників (Сергій Жадан, Андрій Кокотюха, Юрій Андрухович, Юрій Іздрик), так і молодих авторів — Мирослава Лаюка, Олеся Яремчук, Тамара Горіха Зерня.

Найпопулярнішими авторами стали:

  • Роман Романишин та Андрій Лесів (творча майстерня Аґрафка) з 12 перекладами художніх творів,
  • Оксана Була та Марія Жученко з творами для молодшої аудиторії (по 11 публікацій в кожної авторки),
  • Катерина Міхаліцина із серією “Хто росте” (8 публікацій).

Серед авторів художньої літератури та нон фікшн лідером став Сергій Жадан з 5 закордонними виданнями, після нього йдуть Олег Сенцов з 4 проданими ліцензіями та Оксана Забужко із трьома творами, виданими в США.

Окрім того, серед перекладів фігурують і видання класиків (Марко Вовчок, Микола Бажан).

Причини зростання попиту

Зростанню попиту на український продукт можуть бути різні, зокрема:

  • зростання видимості України в інформаційному просторі;
  • формування українського книжкового ринку як самостійного. формуванню мовного ринку, захищеного законодавством;
  • зростання попиту на український, (зокрема культурний) продукт на внутрішньому ринку і тренд підтримки власного виробника;
  • разом із національною, зросла і міжнародна активність видавців, зокрема щодо представлення української літератури і книги на престижних міжнародних ярмарках.

У висновках дослідники зазначають, що критично важливою для просування української літератури закордон є посилення державної підтримки.

Джерело: shotam.info

No Comments

Залишити відповідь