“Я знаю українську мову” – про перші результати популяризації української книги на Донеччині

05/07/2016

Мабуть, одна я така ненормальна: люди радіють відпустці, їдуть відпочивати… а у мене щастя, що нарешті приїхали придбані разом з депутатом ВР Наталья Веселова (1000 грн) і я (2000 грн) книги на “Літні читання-2016” (40 примірників).

Патріотом можна бути по-різному, також як вести громадську діяльність, коли ти знаєш, звідкіля брати кошти, то куди їх передати не проблема.

Наш патріотизм – в цій щоденній роботі з популяризації сучасної української книги на Донеччині важить немало: я провела експеримент – тиждень читала виключно російську книгу (за темою семінарів), а тиждень книги, які читають зараз діти на Літніх читаннях і читали на Зимових читаннях.

Різниця вагома – мозок відразу перелаштовується на ту мову, якою ти сприймаєш інформацію, що тебе вражає, тому ті добродії, які говорять “какая разница” чи “твір мистецтва, будь-то музичний, літературний тощо поза мовним питанням” абсолютно помиляються.

Мова не така вже проста річ, як вам здається. Так, я вчитель укр.мови, і можу десь свідомо корегувати процес, переходячи з пасивного російського на активне українське спілкування, а це діти. Тому такий собі простий проект “Шкільні читання” з 2014 року стоїть на варті пасивного українського мовлення дітей на Сході України. Скажете, цього мало?

Буквально вчора спілкувалася з мамою випускниці 9 класу, яка збиралася до технологічного профілю в 10. Директор в кабінеті відразу попередив: клас україномовний. Мама піднапряглася, а дитина сміливо відповіла: “Мені без різниці, я знаю українську мову”.

За словами мами, був шок… зізнається,  що ніколи б не очікувала від російськомовної дитини на таку відповідь. Нехай дівчина російськомовна, але ставлення до української в неї вже спокійне і адекватне.

У чому ж моє щастя? У тому, що наші діти через якісні сучасні українські книги не просто будуть краще знати українську мову, а пишатися, не соромитися її. І ця робота вже і за обраними з Валентина Вздульська найкращими цьогорічними перекладами, які учні отримають на шкільні бібліотеки: Видавництво Старого Лева, Видавництво Урбіно, Видавництво Vivat.

Дякую усім причетним Igor Zarudko Bozhena Antonyak Станіслав Дворницький А мені можна..ще ні, не відпочити, з 07-17.07.16 буду на Інтегральній літній школі “Емпатія-2016” Литва-Швеція (м.Буча, Київська область), це другий етап заходів, які відбуваються в рамках реалізації проекту «Соціальна інтеграція через розвиток емоційного інтелекту та набуття навичок миротворення у школах на сході України».

Є плани наш проект вписати в контекст емоційного розвитку дітей, бо тематика у нас підходяща, книги впливають, книги формують емпатіію, бо теми не прості..і мова вишукана.

Книги передаємо на шкільні бібліотеки м.Краматорська, бажано б і учителям зараз взяти і почитати з дітьми, поки є час на збагачення душі, доки тривають канікули, доки тривають “Літні читання-2016”.

Джерело: uainfo.org

No Comments

Залишити відповідь