Від “Оскара” до Netflix: 30 культурних перемог України за роки незалежності

25/08/2021

Суб’єктивний список від редакції LIGA.Life. Ми відібрали події, які, на нашу думку, допомогли українській культурі заявити про себе у світі.

Українська культура 30 років намагалася знайти своє “я”. Ми підкорювали світове кіно, збирали мільйони переглядів на Youtube, не цуралися українського коріння та заявляли про трагедію кримськотатарського народу і війну на сході України.

Журналістки LIGA.Life Ольга Модіна та Ірина Петренко відібрали події в нашій культурі, про які українцям слід пам’ятати і якими пишатися.

Звісно, цей список неповний, адже за 30 років незалежності митці неодноразово на весь світ заявляли про український талант і перерахувати всі перемоги в одному матеріалі неможливо.

Тому редакція LIGA.Life пропонує читачам написати у коментарях, які ще культурні перемоги українців з 1991 по 2021 роки ви б включили до списку.

У наш список ми не вносили українців, котрі співпрацюють з російськими компаніями з початку війни на Донбасі, а також тих, які висловлювали антиукраїнську позицію.

Оскар: найкращі серед акторів, режисерів та технічні перемоги

1992 рік. У номінації “Найкращий актор другого плану” тріумфував Джек Пеленс за роль у фільмі “Міські Піжони”.

Під час нагородження на церемонії Оскара 72-річний актор приголомшив аудиторію відтисканням на одній руці та нагадав, що він “голлівудський актор українського походження”.

Справжнє українське ім’я – Володимир Палагнюк.

Попри народження в США у родині українських емігрантів, Пеленс часто проявляв українську громадську позицію.

У 2004 році на фестивалі російського кіно “Русские ночи” у Голлівуді йому вирішили вручити почесні дипломи народних артистів Росії.

Актор вийшов на сцену та сказав, що не має нічого спільного ні з Росією, ні з російською культурою, бо він – українець.

2006 рік. Засновник компанії “Фільмотехнів” Анатолій Кокуш здобув два технічні “Оскари”, які присуджують за наукові та інженерські розробки в галузі кінематографу.

Індивідуального оскароносного трофею Кокуш отримав за створення та розробку системи знімальних кранів “Каскад”, ще одна нагорода – за розробку гіростабілізаційного операторського крану “Авторобот” та літаючої панорамної головки “Flight Head” в тандемі з Юрієм Поповським та Олексієм Золотарьовим.

Завдяки розробкам Кокуша знімали “Титанік”, “12 друзів Оушена”, “Трансформери”, п’яту частину “Гаррі Поттера” тощо.

2020 рік. Британська режисерка Олена Андрейчева, народжена в Києві, разом з американською колегою Керол Дайсінгер стали переможницями у категорії “Найкраща документальна короткометражка” за стрічку “Навчитись скейтбордингу в зоні війни (якщо ти дівчина)”.

Це фільм про клас афганських дівчаток у некомерційній організації “Скейтестан” в Кабулі, які тренують тут свої навички у скейбордингу, вчаться вирішувати життєві ситуації. До речі, батьки Андрейчевої досі проживають у Києві.

Фото: EPA

Венеційські кінофестиваль: три українські фільми, яким вдалося його підкорити

1992 рік. “Кисневий голод” – одна з перших стрічок доби незалежності та єдина картина Андрія Дончика.

Сценарій фільму ґрунтується на спогадах молодого Юрія Андруховича та режисера Андрія Дончика про службу в армії.

“Кисневий голод” про боротьбу “армійських дідів” та молоде покоління, не готове миритися зі знущаннями та жартами про національність.

У 1992 році “Кисневий голод” показали на Венеційському кінофестивалі в програмі “Тиждень критики”, де він здобув нагороду асоціації італійських кінокритиків.

У 2019 році Україна вперше брала участь у конкурсній програмі найстарішого кінофоруму світу.

Фільм Валентина Васяновича “Атлантида”, який розповідає про майбутню перемогу України у війні з Росією і повернення окупованого Донбасу, переміг у конкурсі “Горизонти”.

А вже за рік, у 2020-му, у паралельній програмі Венеційського кінофестивалю “Тиждень критики” стрічка Наталі Ворожбіт “Погані дороги” отримала нагороду Verona Film Club Award.

Берлінале: 2 ведмідя та 2 гран-прі

Чорно-білий десятихвилинний фільм “Тир” про бездомного “пацана”, який вештається Києвом у пошуках розваг і грошей, й знаходить тир – у 2001 році удостоїли нагороди Нью-Йоркської кіноакадемії на Берлінале.

“Срібного ведмедя” за найкращий короткий метр у 2003 році отримав Степан Коваль за сатиричний мульфільм “Йшов трамвай №9”.

У 2017 році український фільм “Школа №3” про підлітків на Донбасі отримав гран-прі Берлінського кінофестивалю в номінації “Повний метр секції Generation 14+”.

А от за 4 роки “Generation 14+” все ж підкорилося Україні. Стрічку Катерини Горностай “Стоп-Земля” про підліткові переживання київської школярки визнали найкращою в “молодіжній” категорії Берлінського кінофестивалю та нагородили “Кришталевим ведмедем”.

Євробачення: дві перемоги та незабутні номери інших учасників

2004 рік. Переможні “Дикі танці” Руслани на “Євробаченні 2004” у Стамбулі стали для України культовою подією.

Європейці були в захваті від української “принцеси-воїна” (так називали співачку західні медіа).

Завдяки перемозі Руслани, в 2005 році головний пісенний конкурс Європи вперше відбувся в українській столиці.

На “Євробаченні 2007” єврофани танцювали під шалений номер – “Dancing Lasha Tumbai” від Вєрки Сердючки.

Тоді Україна посіла “друге місце”, а британське Guardian назвало композицію “найкращою піснею, яка не перемогла”.

У 2016-му році на конкурсі тріумфувала Джамала з баладою “1944”, присвяченою депортації кримських татар, тому “Євробачення 2017” проходило у Києві.

У фіналі цього конкурсу виступав гурт Onuka як запрошений гість.

Номер українського електро-фольк гурту особливо запам’ятався Європі, і після конкурсу альбом Onuka потрапив в електронні музичні чарти багатьох європейських країн (Британія, Німеччина, Нідерланди).

Україна – єдина країна на “Євробаченні”, яка щоразу виступала у фіналі протягом років своєї участі у конкурсі.

Каннський кінофестиваль: дві пальмові гілки за короткометражки

Першим українцем, який здобув “Золоту пальмову гілку” Каннського кінофестивалю, був Ігор Стрембіцький.

У 2005 році він отримав її за короткометражку “Подорожні”.

У 2011 році ще одна “пальмова гілка” їхала до України, але вже за короткометражний фільм “Крос”.

Стрічка Марини Вроди – це спогади автора про заняття з фізкультури, хоча картина не зводиться до простої пробіжки.

У 2018 році Сергій Лозниця став найкращим режисером (секція “Особливий погляд”) за фільм “Донбас”, а у 2021 – його “Бабин яр. Контекст” у позаконкурсній програмі спецпоказів документальних фільмів здобув заохочувальну премію “Золоте око”.

Також у 2021 році фільм Елі Граппа Ольга”, створений у співпраці Швейцарії, Франції та України, нагороджують призом за найкращий сценарій ювілейного 60-го Канського тижня критики (“SACD Award”).

Не можемо не згадати про три нагороди фільму Мирослава Слабошпицького “Плем’я” у 2014 році. Але про унікальність цієї стрічки читайте далі.

Європейське визнання Андруховича

У 2006 році письменника Юрія Андруховича нагородили відразу двома престижними європейськими преміями: літературною премією Центральної Європи Angelus (за книгу “Дванадцять обручів”) і Лейпцігською премією за європейське взаєморозуміння.

За рік до цього Андрухович отримав Премію миру імені Еріха Марії Ремарка за збірку есе “Остання територія”.

Перекладені іноземними мовами книги Андруховича можна знайти в книгарнях багатьох європейських країн.

Український дубляж “Тачки” – один із найкращих дубляжів

У січні 2006 року уряд видав постанову про обов’язкове дублювання та субтитрування всіх іноземних фільмів українською.

В кінотеатрах з’явилися улюблені герої, які спілкуються українською, а також локальні жарти, які стали класикою.

Наприклад, Валєра із “Тачок”. Саме цей мультфільм був одним із перших, який потрапив під закон про дублювання, але тоді у глядачів ще був вибір – йти на сеанс російською чи українською мовами.

І тоді український дубляж переміг російський не лише за гумором, але й фінансово.

За словами гендиректора фірми, що здійснювала озвучування, B&H; Film Distribution Богдана Батруха, прокат української версії “Тачок” був на 30% успішнішим за прокат версії російською, що принесло компанії додатково близько $150 000.

Це не перша перемога українського дубляжу. Ще у 1996 році український переклад серіалу “Альф” визнали найкращим з-поміж усіх перекладів.

Українська комп’ютерна гра про Чорнобиль – серед найпопулярніших

У 2007 році в ігровий комп’ютерний всесвіт вривається українська гра S.T.A.L.K.E.R.: Тінь Чорнобиля”, яка відразу отримала визнання.

Серія ігор у жанрі шутера від першої особи розповідає про життя шукачів пригод у Чорнобильській зоні відчуження.

Людей, які шукають артефакти, багатство чи фанатіють від небезпек.

Гаррі Поттер – один з найкращих перекладів

У ніч з 13 на 14 квітня 2012 року у Києві презентували першу україномовну книжку про Гаррі Поттера, видавництво “А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА”.

Українські переклади “поттеріани” Віктора Мороза вважають одними з найкращих у світі.

Крім того, неодноразово експерти відзначали, що саме книжки про пригоди Поттера зацікавлювали дітей читати українською.

Переклад “Гаррі Поттер та Орден Фенікса”, “Гаррі Поттер і Напівкровний Принц” та “Гаррі Поттер і Смертельні реліквії” українські читачі могли прочитати чи не першими в світі після англомовних “поттероманів”.

Виставка українського скульптора у Луврі

21 листопада 2012 року у паризькому Луврі відкрилася виставка українського скульптора доби бароко Іоана Георга Пінзеля. Представили 27 робіт українця.

Більшість творів Пінзеля збереглися до наших днів на території західної України.

За архівними документами, він жив переважно в Бучачі, працював також у Тернополі, Івано-Франківську та Львові.

Багато його творів, наприклад, відомий фасад Собору Святого Юра у Львові, був створений у співпраці з архітектором Бернаром Меретином.

Україна в ЮНЕСКО: пісні, розписи та мальована кераміка

У 2013 році вперше до нематеріальної спадщини людства ЮНЕСКО потрапила Україна – відтоді під захистом петриківський розпис.

Раніше його вважали лише мистецтвом розпису хати, але з часом розпис перенісся і на побутові предмети – дерев’яні, керамічні, скляні, ткані, паперові.

У 2016 році до цього ж списку ЮНЕСКО внесли козацькі пісні Дніпропетровщини, а з 2019-го – косівську мальовану кераміку.

Таку кераміку розмальовують у три кольори: зелений, жовтий та коричневий.

У сюжетних мотивах декору – історія, життя, побут, фольклор, вірування та обряди гуцулів; навколишня флора і фауна.

Тріумф “Ворошиловграда”

Роман “Ворошиловград” Сергія Жадана переклали англійською, німецькою, французькою, італійською, польською, грузинською та іншими мовами.

У 2014 році за цей роман Жадан отримав літературну швейцарську премію Jan Michalski Prize і Brücke Berlin німецького Фонду BHF-Bank.

Цього ж року BBC Україна в партнерстві з Культурною програмою Європейського банку реконструкції та розвитку (ЄБРР) оголосили згаданий роман письменника “Книгою десятиліття Бі-Бі-Сі”.

За мотивами “Ворошиловграду” зняли фільм “Дике поле” і вийшов комікс українською, англійською та польською мовами.

Перший і єдиний фільм у світі жестовою мовою

У 2014 році вийшов фільм “Плем’я” про драматичну історію першого кохання Сергія, що має вади слуху і вчиться в 11-му класі інтернату.

У стрічці немає жодного слова чи навіть субтитрів, лише жестова мова. Це вперше в історії світового кіно.

“Плем’я” став найтитулованішим українським художнім фільмом, який має понад 40 нагород, серед яких три призи Каннського кінофестивалю з чотирьох можливих.

Українські дитячі книжки – не лише цікаво, але й красиво

Творча майстерня “Аґрафка” – Андрій Лесів та Романа Романишин – у 2014 році виграли найпрестижнішу міжнародну нагороду у галузі дитячої літератури Bologna Ragazzi Award.

У номінації “Opera Prima” виграла їхня книга “Зірки і макові зернята”.

У 2015 відзнаку у номінації “New Horizons” отримала “Війна, що змінила Рондо”.

У 2018 році – чергова перемога. Книги “Голосно, тихо, пошепки” та “Я так бачу” визнали найкращими у номінації Non Fiction.

Крім того, пізнавальна книжка-картинка “Я так бачу” отримала бронзову медаль на виставці переможців конкурсу “Найкрасивіші книги зі всього світу” німецького фонду “Мистецтво книг” у швейцарському Люцерні.

Зарубіжні кліпи на MTV Video Music Awards та український слід

У 2015 році українська студія Gloria FХ вперше отримала премію  MTV Music Awards за спецефекти в кліпі Джастіна Бібера та Skrillex “Where are you now”, а вже за рік повторила це досягнення з кліпом Сoldplay “Uр&Up”.

Також українська Radioaktive Film зняла кліпи для музикантів, які знаходяться в плеєрі у багатьох українських меломанів – MØ, Coldplay, Years & Years, Tame Impala, Foals  і багатьом іншим.

Вишиванка у трендах

У 2015 році американський глянець Vogue назвав вишиванку головним трендом року, у 2016, за версією The New York Times, український одяг з національною вишивкою став головним трендом літа.

За цей час Dolce&Gabbana та Valentino випустили колекції з українськими етнічними мотивами у вишитих сукнях, а у вишиванках красувалися голлівудські зірки Міла Куніс, Демі Мур, Холлі Беррі, Лана Дель Рей, Майк Тайсон, Адель, Різ Уізерспун, Ніколь Кідман, Сандра Буллок. Мілла Йовович у день народження вдягла доньку у вишиванку.

Рок-гурт світу

Створений у 2012 році у Донецьку український гурт Sinoptik вже за кілька років, у 2016-му, представив Україну на всесвітньому рок-конкурсі Global Battle Of The Bands у Берліні. І отримав там титул “Найкращий новий рок-гурт світу”.

Повернувшись в Україну, рокери влаштували безкоштовний концерт в центрі Києва, щоб відсвяткувати перемогу. За рік колектив Sinoptik грав на розігріві у Мериліна Менсона.

Казковий рекорд

Культовий україномовний хіт гурту KAZKA “Плакала” викликав резонанс у світі.

Трек увійшов до десятки найкращих пісень світового чарту Shazam і став рекордсменом за кількістю переглядів на YouTube (понад 390 млн переглядів на момент написання матеріалу).

Свого часу “Плакала” очолювала музичні рейтинги в десятках країн, серед яких Латвія, Вірменія, Узбекистан, Болгарія та інші.

Світове визнання гурту ДахаБраха

Українська етногрупа ДахаБраха – один із найбільш відомих та унікальних за своїм звучанням гуртів України.

Їх недарма називають голосом та серцем України, і хоча співають вони не лише українською, але й кримськотатарською, англійською та німецькою, їм завжди вдається додати українського колориту.

У 2018 році музична композиція “Шо з-під дуба” гурту ДахаБраха промайнула у рекламі бренду всесвітньо відомого футболіста Девіда Бекхема – HOUSE 99, який спеціалізується на товарах для чоловіків з догляду за шкірою і волоссям. Цей же трек звучав в епізоді другого сезону американського серіалу “Фарго” та в ефірі американських радіостанцій.

Українське звучання у світі

У 2018 році державна установа Український інститут спільно з українськими дипустановами почали впроваджувати у провідних музеях світу українські аудіогіди – Національний музей Варшави став першим.

Ініціатива вводити україномовне звучання в культурних об’єктах інших країн була довгостроковою програмою Інституту, створеного формувати позитивний імідж України за кордоном.

Приблизно через рік створенням мережі українських аудіогідів як частиною культурної дипломатії почала опікуватися перша леді України Олена Зеленська.

Нині у світі працюють близько 30 україномовних аудіогідів, в тому числі в лондонському Тауері, Луврі і Версалі у Франції, Колізеї і Римських Формулах в Італії.

Нова епоха репу

Увірвавшись в YouTube дебютним кліпом на пісню “Рибки” в 2018-му, уже наступного року реп-виконавиця Alyona Alyona отримала міжнародну нагороду Anchor award.

Її щорічно присуджують найбільш багатообіцяючому новому артистові (серед журі був Тоні Вісконті – продюсер культових альбомів Девіда Бові, Thin Lizzy, Manic Street Preachers).

Про Alyona Alyona писав міжнародний Vogue, The Guardian, The New York Times вніс до списку 15 найбільш цікавих нових артистів Європи.

Реперка брала участь у європейських фестивалях (Haldern Pop, Fusion, Iceland Airwaves, Pohoda Festival тощо).

Цього року стала лауреаткою щорічної європейської премії Music Moves Europe Talent Awards 2021.

Перша літературна премія ЄС

У 2019 році Україна вперше долучилася до Літературної премії Європейського Союзу і одразу тріумфально.

Роман Гаськи (Галини) Шиян “За спиною”  про 27-річну успішну українку, життя якої змінюється після повістки хлопцеві в армію, став лауреатом European Union Prize for Literature.

Вона отримала винагороду – 5000 євро, а також підтримку з боку “Креативної Європи”, спрямовану на переклад та міжнародну промоцію твору.

Кримські татари в Каннах

У 2019 році на Каннському кінофестивалі в рамках програми “Особливий погляд” презентували фільм “Додому” кримськотатарського режисера Нарімана Алієва.

Це історія батька, який їде ховати свого старшого сина на батьківщину, в окупований Крим, за мусульманськими традиціями.

Вперше в історії на Каннах звучала кримськотатарська мова.

Згадки про Україну в найпопулярніших серіалах

У 2019 році серіал “Чорнобиль” від американського кабельного каналу HBO та британського Sky Atlantic – про події після вибуху реактора на Чорнобильській атомній електростанції – знімався у Литві та Україні.

Чимала частка спогадів для сюжету – історії мешканців Прип’яті, розказані в книзі Світлани Алексієвич “Чорнобильська молитва”.

Серіал отримав два “Золотих глобуси” у номінаціях “Найкращий мінісеріал або телефільм” та “Найкраща чоловіча роль другого плану серіалу, мінісеріалу або телефільму” завдяки Стеллану Скашгорду.

П’ятисерійний британсько-американський міні-серіал від режисерів Крейга Мезіна та Югана Ренка посилив інтерес туристів з усього світу до України та до Чорнобильської зони зокрема.

Не менше у світі зацікавилися українською історією, але уже шаховою, після перегляду серіалу “Хід королеви”, який вже у цьому році став лауреатом “Золотого глобуса” в номінації “Найкращий міні-серіал або телефільм”.

За перший місяць стрічка набрала щонайменше 62 млн переглядів, спричинивши “вибух” у пошукових системах –  запит “як грати у шахи” виріс у кілька разів по всьому світу.

Популярний серіал став поштовхом для популяризації цієї гри. І тут не обійшлося без України – у фіналі головна героїня Елізабет Гармон грає партію, які відбувалася насправді між українським гросмейстером зі Львова Василем Іванчуком і американським шахістом Патріком Вольфом у 1993 році.

Light Balance вражає США

У 2017 році українська танцювальна команда Light Balance, яка вражала неоновим шоу, стала третьою на шоу America Got Talent.

А вже за два роки, у 2019, їхнє молодше покоління – Light Balance Kids — знову підкорять США.

Як і дорослі, ці 11-13 річні діти вибороли golden buzzer, тобто “золоту кнопку”, що надає путівку до чвертьфінальної стадії прямих ефірів.

Драйвові танці з поєднанням неонового шоу та улюблені супергерої збирали мільйони переглядів на Youtube та схвальні коментарі про талант та неординарність української команди.

Україномовний Netflix

Наприкінці 2019-го Netflix почав додавати українські субтитри до окремих фільмів і серіалів.

А восени 2020 року на стрімінгу нарешті зазвучала українська мова.

Наші вітчизняні студії озвучення Postmodern Postproduction і Tak Treba Production (обидві входять до структури FILM.UA Group) стали офіційними партнерами Netflix та почали створювати для продукції стрімінгу український дубляж.

Першим мультфільмом з українським дубляжем на Netflix став “Губка Боб: Втеча Губки” (вийшов у листопаді 2020 року).

Перша повнометражна стрічка з українським дубляжем і субтитрами з’явилася на стрімінгу за кілька місяців, у січні 2021 року. Це американський бойовик Outside the Wire (“Треба відступати”).

Перший Греммі

У 2020 році на 62-ій церемонії “Греммі” українська піаністка Надія Шпаченко перемогла в номінації “Найкращий збірник” у категорії “Класична музика”.

І хоча харків’янка переїхала до Ізраіля, а згодом – у США ще на початку 90-х, у своїх інтерв’ю вона каже: “Україна – частина мене”.

Тут ще тринадцятирічною вона почала виступати з симфонічним оркестром Харківської філармонії, продовжуючи працювати з українськими композиторами та музикантами і зараз.

Українка – перша жінка-диригент за Байройтского фестивалю

Цього року вперше за 145 років існування відомого оперного Байройтського фестивалю в Німеччині оркестром диригувала жінка. Нею була  українка Оксана Линів.

Під орудою Линів оркестр зіграв новітню постановку “Летючого голландця”.

Після прем’єри овації для диригентки тривали 12 хв. Серед глядачів була і канцлерка Німеччини Ангела Меркель з чоловіком.

Линів працює з провідними оркестрами та оперними театрами багатьох країн Європи (Австрії, Німеччини, Чехії, Франції, Швейцарії, Іспанії, Швеції тощо).

Вона – головний диригент Опери і філармонійного оркестру австрійського міста Ґрац (другої за величиною опери Австрії).

Торік її назвали “Найкращим диригентом 2020 року” за версією оперного часопису “Oper!Das Magazin”.

Линів також заснувала Міжнародний фестиваль класичної музики LvivMozArt у Львові та Молодіжний симфонічний оркестр України – YsOU.

Шум від GO_A

Прорив на світовому ринку здійснив гурт Go_A, який представляв Україну на “Євробаченні 2021” з піснею “SHUM”.

Викликавши шалений інтерес, пісня змусила єврофанів більше дізнаватися про українську культуру.

Шукати, що таке старовинний обряд пробудження весни “шум”, що таке манера співу “white voice” (техніка, в якій співають Go_A).

Кліп на пісню “SHUM” увійшов до переліку 10 найпопулярніших відео на офіційному ютуб-каналі Євробачення.

Хоча на конкурсі український гурт не переміг, “шуміти” продовжив – пісня очолила рейтинг світових трендів Spotify, а згодом стала першою піснею українською мовою, яка потрапила до чарту Billboard.

Менше тижня тому Go_A переміг у двох номінаціях конкурсу Vision Music Awards у двох номінаціях: “Найкраща сценічна постановка” та “Найкраще використання реквізиту”. Організатори конкурсу – незалежний оглядач “Євробачення” Wiwibloggs.

Незалежне кіно підкорено

У 2020 році українська режисерка Ірина Цілик виборола нагороду за найкращу режисуру на міжнародному кінофестивалі “SUNDANCE​” у США за фільм “Земля блакитна, ніби апельсин”.

Це вперше Україна потрапила в програму найбільшого в США фестивалю незалежного кіно.

Фільм Цілик розповідає про сім’ю з Красногорівки: триває війна, а вони, щоб не думати про увесь жах, знімають власний фільм про життя у місті, з якого видно окупований Донецьк.

Джерело: life.liga.net

No Comments

Залишити відповідь