Завершення Форуму видавців у Львові: скандальні презентації, благодійні акції та конкурси
Новини / 17/09/2017

З 13 по 17 вересня 2017 року у Львові тривав 24 Форум видавців. На захід привезли понад 100 тонн книжок – цього року українські видавництва видали кілька тисяч назв нових книг спеціально до Форуму. Гості заходу зустрілися з понад 1000 авторами із 24 країн світу, інтелектуалами, художниками та культурними діячами. Події Форуму відбулися на 39 локаціях. У рамках Форуму відбулася церемонія нагородження “Найкраща книга 2017”. На конкурс надійшло 447 видань від 90 видавництв. Цього року журі з Києва, Харкова та Львова вирішило не присуджувати Гран-прі Форуму видавців. У номінації “Класична українська література” перемогла книжка Івана Франка “Мойсей”, “Видавництво ЛНУ ім. Івана Франка”, у номінації “Сучасна українська проза” – книжка Сергія Жадана “Інтернат”, видавництво “Meridian Czernowitz”, “Сучасна українська поезія” – “Антологія української поезії XX століття: від Тичини до Жадана” видавництво “А-ба-ба-га-ла-ма-га”. У номінації “Візуальна книга” переміг графічний роман Івана Франка, Міхая Тимошенка, Кирила Горішного “Герой поневолі”, видавництво “Леополь”. Особливу відзнаку Львівського журі отримала книжка Ярини Винницької “Наречена”, видавництво “Terra Incognita”. Благодійна акція для людей літнього віку “Третій вік: задоволення від читання” в межах Форуму видавців у Львові відбулася вже вшосте. Цю акцію називають однією із найвдаліших за увесь час форуму. Завдяки акції сотні людей літнього віку залучені до культурного життя і читання нових…

Форум видавців оголосив топ-10 поетів-учасників події
Новини / 10/09/2017

З 13 по 17 вересня у Львові відбудеться 24-й Форум Видавців, на якому можна буде відвідати понад 1000 культурних та освітніх заходів. Фокусна тема цьогорічного форуму – “Точка творення”. Традиційно вагома частина літературних заходів програми Форуму присвячена саме поезії. У вересні Львів прийме поетів із Литви, Словаччини, Хорватії, Чехії, США та багатьох інших країн. Авторські зустрічі, читання, поетичні перфоменси та презентації відбудуться спільно із українськими письменниками та перекладачами, йдеться на сайті події. У тематичній підбірці Форум розповідає про ТОП-10 відомих українських та закордонних поетів, що візьмуть участь у події. Марія Ілляшенко Чеська поетка із українським корінням, що народилася у Києві (1983 р.). Мама поетеси походить із польської родини, батько – киянин. Сім’я переїхала до Чехії в 1992 році. Марія Ілляшенко закінчила Чарльзський університет у Празі за спеціальністю  русистика та компаративістика. Збірка віршів Osip míří na Jih (“Osip Heads to the South”) була опублікована в 2015 році і номінована на приз Magnesia Litera в категорії “Відкриття року”. Також пише розповіді та нариси. Живе у Празі. Перекладає із російської, польської та української. Наталі Гендаль   Поетеса має пакистанське походження, проте сім’я проживала у Франції, Латинській Америці та інших країнах. Сьогодні Наталі проживає у США та є професором Колумбійського університету. Письменниця авторка п’ятьох поетичних книг,…

«Майдан. Таємні файли» Капранових: Щоб онукам не казали, що незалежність їм упала з неба
Новини / 05/09/2017

Революція Гідності і Майдан – це недавня наша історія, живі свідчення якої вирішили залишити нащадкам брати Капранови, написавши книжку-розслідування «Майдан. Таємні файли», презентація якої відбулася сьогодні у Львові. У цій книзі автори спробували дослідити витоки Майдану, причини, хто його готував, і перейти на постмайданні процеси, що тривали до травня 2014 року. Про це повідомляє кореспондент IA ZIK. «Головний парадокс Майдану полягає в тому, що всі ми були на Майдані, але ніхто не знає, що там насправді відбувалося, бо доля Майдану вирішувалася на сцені, за нею, у профспілках, на Банковій, у Львові, Одесі, Харкові. І нема такої людини, яка би була скрізь і знала всі пружини того, що відбувалося. Є багато запитань, на які нема відповідей – скільки коштував Майдан, хто платив, хто ухвалював насправді рішення? І щодо медицини на Майдані – при такому скупченні людей там не було жодного спалаху інфекції, чому? З одного боку – зараз ніби настав час розчаровуватися, але, на наш погляд, зараз саме час, коли треба аналізувати, подивитися, що ж це з нами було. Правда суспільству потрібна і вона є найкращим і найдешевшим його рушієм», – сказав Віталій Капранов. Він зазначив, що вони усвідомлювали, що правди про Майдан зараз бракує – нема масштабного дослідження механізмів, які…

Не могли надрукувати “Національну ідею України” на російському папері
Новини / 23/08/2017

30 есе та інтерв’ю українських філософів, літераторів, митців увійшли до альманаху “Національна ідея модерної України”. Наприкінці серпня він побачить світ у київському видавництві “Люта справа”. — Пригадую яскраву фразу Леся Подерв’янського: “Те, що в українському інформаційному просторі досі чутно російську попсу — за межею добра і зла. Цей мікроб душити потрібно пеніциліном — дуже жорстоко”, — розповідає автор і упорядник альманаху “Національна ідея модерної України” Антін Мухарський, 48 років. — Мене здивував письменник Юрій Покальчук своїм влучним висловом: “Національна ідея України полягає в тому, щоб сісти, випити пляшку самогону і поговорити про національну ідею”. Романи Юрія Андруховича “Рекреації”, “Московіада” на початку 1990-х мене, вихованого в радянському дусі киянина, навернули в українство. В інтерв’ю про національну ідею він сказав: “Російська імперія є максимальною концентрацією абсолютного зла, то саме нам українцям випала унікальна й почесна місія — звільнити від цього зла світ. Такою місією можна без перебільшення пишатися”. Оксана Забужко висловила рідкісну думку, що Україна розплачувалася роками поневолення за те, що зрадила Польщу. А ви знаєте, що Олег Скрипка вивчив українську мову та став патріотом після того, як певний час жив у Франції? Єдині, кому не давали можливості для висловлення — політики та адепти “русского мира”. Для друку нам запропонували російський або шведський папір, утричі…

В Австрії презентували книги “Українські генії від А до Я” про Шевченка, Шептицького та Франка
Новини / 05/07/2017

У парафіяльній залі Церкви Святої Варвари у Відні відбулася презентація серії книжок видавництва Старого Лева “Українські генії від А до Я”. Про це повідомили на Facebook-сторінці Посольства України в Республіці Австрія. “Виповнена в сучасному стилі, прикрашена чудовими ілюстраціями серія розповідає про життя визначних постатей української історії. Цього разу директор львівського музею Франка, ідейний натхненник серії та автор однієї з книжок Богдан Тихолоз презентував видання, присвячені Тарасу Шевченку, Івану Франку та Андрею Шептицькому”, – йдеться у повідомленні. Джерело: День

Українська дитяча книжка увійшла до списку кращих у світі
Новини / 26/05/2017

Книжка “Війна, що змінила Рондо” Видавництва старого Лева та творчої майстерні Аґрафка потрапила до каталогів сайту міжнародної спільноти Picturebook Makers, де зібрані дитячі ілюстровані книги найкращих авторів з усього світу. “Опинитися у цій спільноті для художника книги – це як для бізнесмена бути надрукованим у Forbes. Просто crème de la crème у світі! Дуже тішимося!” – прокоментували виданню Cultporstir засновники Аґрафки Романа Романишин і Андрій Лесів. Книга “Війна, що змінила Рондо” розповідає історію міста Рондо, в якому живуть тендітні та вразливі створіння. Головними персонажами є троє друзів – Данко, Зірка та Фабіян. У мирне місто одного дня приходить війна. Лихо завжди приходить зненацька, війни ніхто ніколи не знав і тим паче не чекав, проте вона прийшла і торкнулася кожного мешканця Рондо. Це книга про те, що перемогти у війні можна лише згуртувавшись, а справжнім героєм може стати кожен. Проте, навіть коли війна закінчується, вона назавжди залишає по собі сліди. “Ми ніколи насправді не планували створювати ілюстровану книгу для дітей про війну, але реальність в нашій країні змінилася. Часто батьки не знають, як пояснити своїм дітям, що таке війна і чому вона прийшла до їхніх домівок. Ми вирішили створити ілюстровану книгу, яка може стати відправною точкою для такої щирої розмови між…

Масшабний книжковий фестиваль відкрився у Києві
Новини / 18/05/2017

Міжнародний фестиваль “Книжковий арсенал” відкрився у Києві, передає УНН з посиланням на прес-службу Мінкульту. “Книжковий арсенал” працюватиме з 17 до 21 травня в “Мистецькому арсеналі” в столиці. Книжковий форум представить новинки понад 150 видавництв, Секцію ілюстраторів, а також численні авторські, тематичні програми та спецпроекти, сформовані кураторською командою проекту спеціально запрошених незалежних молодих критиків, культурних менеджерів та відомих письменників. “Для нас це великий прогрес — розвиток цікавості до культури та читання. Статистика останніх років свідчить, що кількість читачів у нашій країні зростає, як і цікавість до книжки, не в останню чергу завдяки проведенню цього одного із найбільшого в Україні книжкового форуму. Дуже добрий результат, що в нас збільшується кількість видавництв, що наші автори можуть представляти чудові видання — якісні, цікаві, актуальні та надзвичайно красиві. Це гарний крок у нашій подальшій презентації у провідних європейських світових книжкових форумах, таких зокрема як Франкфуртський ярмарок. У таких подіях ми продовжуємо відкривати навколо себе величезний пласт культири, адже нація, яка читає — має велике майбутнє”, — сказав міністр культури Євген Нищук. Цього року “Книжковий арсенал” робить особливий акцент на кураторській складовій. Зокрема, це такі заходи, як серія публічних інтерв’ю Оксани Забужко з її спеціальної програми “Розкажи мені про мене”, літературний лекторій під кураторством Євгена Стасіневича, програма Ірини Славинської “Я — Інший в дзеркалі”. До уваги відвідувачів також представлені спецпроект “Редакторський кабінет Еллана-Блакитного”, майданчик “Українська візуальна книга” під керівництвом Павла Гудімова та Діани Клочко, діятиме сцена “Нон-фікшн”, яка відкрита для переговорів, презентацій нон-фікшн-літератури та зустрічей з соціально активними підприємцями. Також цього року “Книжковий арсенал” запрошує в гості…

Книжкові полиці України очистять від українофобської літератури
Новини / 14/05/2017

З сьогоднішнього дня, 14 травня, з українських магазинів починають зникати книги, які виготовили або привезли з території Російської Федерації або окупованих територій Донбасу. Як повідомляють “Українські Новини”, порядок вилучення книг Кабінет міністрів установив 5 квітня. Його опблуіковало офіційне видання “Урядовий кур’єр” 14 квітня і він вступає в силу через 30 днів, тобто 14 травня. Закон не поширюється тільки на громадян, які ввозять подібну літературу як ручну поклажу, але не більше десяти примірників. У всіх інших випадках, якщо у компанії або підприємця немає відповідного дозволу, книги вилучать з обігу. Цим займеться Державний комітет з питань телебачення і радіомовлення. Джерело: znaj.ua

Триденний книжковий фестиваль стартував у Кропивницькому
Новини / 27/04/2017

У Кропивницькому урочисто відкрили ІІІ книжковий фестиваль-виставку “Весняний книговир”, повідомляє кореспондент УНН. “Дуже приємно бачити молодь на площі Героїв Майдану, думаю, що ви не тільки опануєте тут книжкові цінності, а й проникнетесь тою історією українською, яка творилась три роки тому. Дякую всім учасникам сьогоднішнього книжкового свята, яке дає зрозуміти, що Кропивницький — то є центр України, і ми не тільки хореографічна столиця, а й регіон, який розумний, який має серйозний потенціал для нашої країни”, — сказав голова обласної ради Олександр Чорноіваненко. Книжкове свято триватиме 3 дні. В його рамках зокрема відбудуться Нарада Молодих літераторів Кіровоградщини, презентації книг, акція “Бібліотека українського воїна” — збір книг для бібліотек військових частин у рамках Всеукраїнської акції, благодійний розпродаж книг — магазин реалізовуватиме зібрані книги за демократичними цінами. Виручені гроші підуть на допомогу Збройним Силам, зустрічі з письменниками та поетами. Нагадаємо, 21 квітня у столичному “Українському домі” відкрилась XIІІ Київська міжнародна книжкова виставка, у якій беруть участь понад 50 вітчизняних видавництв. Джерело: УНН

Перші сторінки України: дослідниця про те, звідки почалась наша сучасна література
Новини / 24/04/2017

Дослідниця української літератури Олена Галета каже, що ми й досі говоримо мовою 90-х, але потребуємо тлумачення, щоб її зрозуміти. У лекції «Українська література 90-х» вона розповіла, як нова українська література народжувалась, виборювала право бути незалежною, естетичною і чхати на соціальний контекст. Platfor.ma записала найцікавіше. Найперше питання, що постає, коли ми говоримо про 90-ті як період: що є точкою відліку? Одна з них можна вважати фестиваль «Вивих» 1990-1992 років. Він був не першою публічною подією, коли література вийшла на вулицю, але він вивів у люди зовсім інший тип літератури: ту, що залишала за собою право бути незалежною, а не лише змагатись за незалежність. Проголошення незалежності України 1991 року, звісно, також було кардинальною політичною, соціальною та ідеологічною зміною, яка не могла не вплинути на літературу. Хоча Мирослав Попович  ще у середині 90-х говорив, що незалежність просто впала в руки українській молоді, його ідея викликала спротив у молодшого покоління. Вони згадували про студентське голодування під час «Революції на граніті» 1990-го, учасники якого ідентифікували себе тільки не через спільні ідеали або смисли, а й через спільну ідею. Це був момент усвідомлення своєї суб’єктності, коли ми не є тільки об’єктами історії, а й тими, хто намагається на неї впливати. 1990 рік – не найдавніша точка…