Розтлумачили новий Закон про мовні квоти на ТБ

15/10/2017

13 жовтня в Україні набрав чинності Закон про мовні квоти на телебаченні. Він зобов’язує загальнонаціональні канали не менш як 75% мовлення вести українською мовою.

Закон опублікували в офіційній газеті Верховної Ради “Голос України” 13 червня. Набув чинності за 4 місяці від дня опублікування.
Відповідно до документа, передачі, фільми й новини, виконані державною мовою, повинні становити не менш як 75% загальної тривалості передачі та фільмів у кожному з проміжків часу між 7:00 і 18:00, а також між 18:00 і 22:00. Телерадіокомпанії місцевої категорії мовлення повинні транслювати не менше 60% ефіру українською мовою.
Телекомпанії, що мовлять мовами корінних народів України, забезпечують сумарний тижневий обсяг телемовлення державною мовою не менше 30%.

“Всі іноземні фільми і серіали мають бути стовідсотково перекладені українською мовою. За виключенням радянських, – каже голова комітету Верховної Ради з культури і духовності Микола Княжицький. – Телепрограми ж власного виробництва на сімдесят п’ять відсотків будуть створювати й перекладати українською з наступного літа. Телекомпанії, які знімають російськомовний продукт, і їх представники у ВР добились відстрочки, щоби показати вже зняту продукцію. З літа – мусять вписуватись у сімдесятип’ятивідсоткову квоту.

Це значний поступ. Крок за кроком”.

“Закон запізнився років на двадцять п’ять, – каже журналіст Роман Чайка. – Він дуже поганий, бо вводить лише сімдесят п’ять відсотків квот української мови. Коли нормальний закон у нормальний державі мав би ввести сто відсотків. Всі інші речі, які називають програмами мов національних меншин — абсолютно додаткові і факультативні. І можуть існувати на місцях компактного проживання або на їх приватних медійних майданчиках, яких може бути безліч. Процес масової русифікації призвів до того, у індустрії розваг — стало престижно все, що російською. Українською — для жлобів і селюків. Новий закон, є перехідний і непоганий для України, яка хоче вижити як держава і як нація. Але як завжди усьому українського в Україні йому будуть чинити опір. Криків і вересків в стилі тьоті Моті з Брянська з п’єси Миколи Куліша “Мина Мазайло”, що “прілічнєє бить ізнасілованной, нєжелі українізірованной ” – ще наслухаємось. Але , наприклад, квоти на україномовну музику на радіо дали позитивний результат”.

У 2017 році в прокат вийшла рекордна кількість українських фільмів. У листопаді-грудні 2017 мають показати 16 стрічок українського виробництва, включаючи “Кіборги” Ахтема Сеїтаблаєва, “Легенду Карпат” Сергія Скобуна, “Ржака” Дмитра Томашпольського.

Джерело: gazeta.ua

No Comments

Залишити відповідь