Олекса Довгий скоротив перехід від радянської до української літератури – Цибулько

10/10/2017

Політолог Володимир Цибулько (на фото) сказав, що “ті, хто пройшов через семінари Олексія Довгого, зрозуміли, що успіх до письменника приходить через людяність і доброту”. Фото: Прочерк

Український поет Олексій Довгий зробив все, щоб швидше відбувся перехід від української радянської літератури до української.

Про це на своїй сторінці в Facebookнаписав відомий політолог Володимир Цибулько.

“Олексій Прокопович багато років очолював літературну студію при заводі “Арсенал”, який в усі часи був опорою, як імперії, то більшовиків, як більшовиків, то партійців Щербицького… Не всім письменникам обов’язково було створювати РУХ і йти в політику, але кожному обов’язково потрібно було віддати пожертвування рідного слова і рідної літератури. Думаю, що внеском Олексія Прокоповича було якраз скорочення терміну переходу літератури української радянської саме до української. Адже ті, хто пройшов через його семінари, зрозуміли одне: успіх до письменника приходить через людяність і доброту, за відданість слову і щоденну працю над собою. Іноді тихі герої стають для нації більш корисними, ніж яскраві комети, після яких, крім димного шлейфу, нічого не залишається”, – написав Цибулько.

Нагадаємо, 7 жовтня на 89-му році життя помер відомий український поет, письменник, перекладач Олексій Довгий. Він був автором понад 40 поетичних збірок, його книги перекладені та видаються в багатьох країнах світу. Вірші Довгого покладені на музику відомих українських композиторів.

Джерело: gazeta.ua

No Comments

Залишити відповідь