В Україну повернули унікальні речі Івана Франка
Новини / 21/02/2019

Фамільні реліквії родини Франків повернули в Україну. У заповідник “Нагуєвичі” нащадки племінника Івана Франка передали унікальний родинний архів, повідомляє “Захід.нет“. Рукописи і особисті речі прибули зі США. Вони належать Василеві Франку ‒ племіннику Івана Франка. Він доглядав письменника кілька місяців перед його смертю. У той час сини Івана Франка були на війні, дочка в еміграції, письменник залишився самотнім і хворим. У рукописах Василь писав про спільний час із Іваном Франком. “Василь пише про те, як вони виходять в Стрийський парк, Іван Франко перекладає з арабської мови якісь рукописи XV-XVI століття і Василь це занотовує на український текст. Багато інших творів він занотовував від Івана Франка. Сам Василь був шокований, бо він нарешті зрозумів, яка глибина знань й інформації в самого Івана Франка”, ‒ розповів директор музею Богдан Лазорак. Василь Франко був рядовим січовим стрільцем. Після війни виїхав до Америки. У спогадах пише і про перебіг війни. “Пише про те, як українці в 1918-му році намагалися вибудувати незалежність, чого ми не побачимо у багатьох спогадах, наприклад, генерала Тарнавського”, ‒ пояснив Лазорак. У Нагуєвичі син Василя Зеновій передав і фотографії. Серед них є раніше невідомі. Передали вишиванку Василя Франка, яку він носив у період, коли доглядав Івана Яковича. Доповнили виставку етнографічними бойківськими речами із Нагуєвичів, ровесниками Франка….

До Списку ЮНЕСКО хочуть внести два українські культурні комплекси
Новини / 20/02/2019

До Попереднього списку ЮНЕСКО планують внести ще два культурні комплекси на території України. Про це повідомила прес-служба Міністерства культури у відповіді на запит кореспондента УНН. Як зазначили в прес-службі, на сьогоднішній день Мінкульт опрацьовує питання включення нових об’єктів до Попереднього списку від України, які мають перспективи в подальшому потрапити до Списку всесвітньої спадщини, а саме: культурний комплекс “Перекукутень-Аріушд-Кукутень-Трипілля”; Антична Тіра – “Білгород-Дністровська (Акерманська) фортеця, від Елади до України”. Як пояснили у Мінкульті, твори першого культурного комплексу унікальні для всього світу, а багато об’єктів є справжніми шедеврами. Його вирізняє керамічний посуд та статуетки, системи внутрішньої організації поселень, архітектура та системи побудови й упорядкування святилищ, елементи вибору місць розміщення, висока щільність житла та мегаміста зі східного кордону. За даними міністерства, Антична Тіра – “Білгород-Дністровська (Акерманська) фортеця, від Елади до України” – це ще один комплекс, що поєднує залишки античного міста з видатною середньовічною фортифікаційною спорудою. Стратегічно розташований в гирлі Дністра на півдні України на шляху з Балтійського через Чорне до Середземного моря об’єкт протягом тисячоліть відігравав значну роль в політичному та культурному житті декількох цивілізацій та був пов’язаний з найважливішими історичними подіями Південно-Східної Європи. Визначна універсальна цінність об’єкту полягає в унікальному поєднанні частини античного міста з шедевром європейського фортифікаційного мистецтва, у неповторному ландшафті,…

Україна закликала кінотеатри в США відмовитися від прокату російського фільму
Новини / 19/02/2019

Посольство України в США закликало низку американських кінотеатрів відмовитися від показу у них російської пропагандистської кінострічки “Т-34”. Про це йдеться у поширеній у ніч на вівторок заяві посольства України у Вашингтоні, передає УНН. “Посольство України в США сьогодні звернулось до низки американських кінотеатрів у зв’язку з показом у них російської пропагандистської кінострічки “Т-34″. Посольство закликало кінотеатри відмовитись від демонстрації фільму, який відкрито поширює та популяризує сучасну агресію Російської Федерації у світі, жертвою якої стала і Україна, використовуючи для цього історичну пам’ять про героїв Другої світової війни”, – вказали у посольстві. Також в українському диппредставництві подякували “представникам української громади в США, яким вже вдалось зупинити покази фільму “Т-34″ у їхніх містах” та попросили всіх інших активістів “приєднатись до спільних зусиль та звернутись до місцевих кінотеатрів з закликом про заборону показу кінострічки”. Нагадаємо, за чотири роки в Україні заборонили показ 780 російських фільмів. Джерело: УНН

Україна заборонила ввезення ще 19 книг з РФ
Новини / 19/02/2019

Держкомтелерадіо відмовив у видачі дозволів на ввезення з території держави-агресора 19 книжок, у яких присутні ознаки пропаганди держави-агресора. Про це УНН повідомили у прес-службі Держкомтелерадіо. Відмову надано на підставі висновків експертної ради Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції щодо віднесення її до такої, яка не дозволена до розповсюдження на території України. Ознаки пропаганди держави-агресора знайдено у кількох книгах московського видавництва “Альпина Паблишер”. Зокрема, не буде розповсюджуватися в Україні книга бізнес-консультанта Сергія Бехтерева “Как работать в рабочее время: правила победы над офисным хаосом”, яка побудована на прикладах роботи владних структур РФ. Не надано дозволу на ввезення книги Ігоря Намаконова “Кроссфит мозга: Как подготовить себя к решению нестандартных задач”, у якій як мантра повторюються слова “Россия удивительная и удивляющая страна, а мы, ее граждане, удивительные люди”. Не надано дозволу на ввезення книги журналістки московських глянцевих видань Ніно Біліходзе “Грузинская кухня: любовь на вкус” (ТОВ “Ексмо”), у якій використано коментарі відомих росіян, імена яких внесено Міністерством культури України до Переліку осіб, що створюють загрозу національній безпеці. Також не розповсюджуватиметься в Україні книга Наталії Малиновської “Записки практикующей ведьмы” (видавництво “АСТ”), передмова до якої рекламує російські телеканали, що задіяні в гібридній війні проти України. Не будуть ввезені в Україну низка дитячих книжок та книги авторів…

Книжкова палата України відзначає 100-річчя
Новини / 19/02/2019

Книжковій палаті, яка зберігає Державний архів друку з 1917 року і до сьогодення, цього року виповнюється 100 років. Про це розповіла на прес-конференції в Укрінформі заступниця директора з наукової роботи Книжкової палати Галина Гуцол. “Книжкова палата заснована у 1919 році. Але не на пустому місці, а на базі Архівно-бібліотечного фонду, який датується 1917 роком. Тому видання в нашому Державному архіві друку починаються саме з 1917 року”, – розповіла вона. За словами Гуцол, фонд Державного архіву друку – єдиний у світі виокремлений фонд україніки, тобто видань, випущених виключно на території України. Його внесено до державного реєстру наукових об’єктів, що становлять національне надбання. Фонд налічує понад 14,6 млн одиниць зберігання, з яких майже 11 млн становлять газети, а також 1,1 млн книг. Крім того, у Фонд включено понад 400 тисяч інших періодичних видань, близько 2 млн текстових аркушевих видань, автореферати дисертацій, образотворчі, картографічні, нотні, електронні та інші видання. Гуцол розповіла, що Книжкова палата з 2010 року намагається реалізувати проект з формування національного газетного фонду, який покликаний вирішити проблему звільнення фондосховищ від зайвих видань. “Біблотеки зараз не будуються, якщо і будуються, то орієнтовані на сучасні технології, а фондосховища не будуються. І фондосховища біблотек, які зберігають одні й ті самі фонди, які, фактично, вже…

Як Павло Чубинський створював легендарний вірш, що став гімном України
Новини / 18/02/2019

За фахом він був юристом, а за покликанням – народознавцем. Він любив свій народ, допомагав йому в складні часи, розмовляв з ним рідною мовою, яка була заборонена в офіційному користуванні. Вивчав народні традиції, звичаї, культуру і вірив у його щасливе майбутнє. Про це він написав в своєму знаменитому вірші “Ще не вмерла Україна”, який згодом став гімном незалежної Української держави. Автор слів Гімну України Павло Чубинський був людиною обдарованою і високоосвіченою. Він відзначився в багатьох галузях науки і суспільного життя. Був етнографом і фольклористом, юристом і журналістом, економістом і статистом, істориком і географом, поетом і громадським діячем. “Павло Чубинський – це знакова постать в українському національному ренесансі 60-х років ХІХ століття. Він відкрив велику дорогу в етнологію – свій великий шлях в цю науку народознавства”, – розповідає доктор історичних наук, професор Михайло Журба. Народився Павло Чубинський у січні 1839 року на хуторі в межах нинішнього містаБорисполя. Походив він із старовинного українського козацького роду. Після закінчення київської гімназії Павло Чубинський вступив на юридичний факультет Петербурзького університету. В студентські роки він брав активну участь в діяльності петербурзької української громади. Був автором журналу “Основа”. Знайомство і спілкування з Тарасом Шевченком, Миколою Костомаровим, Пантелеймоном Кулішем та іншими діячами українського визвольного руху, ще більше зміцнили його національно-патріотичні почуття. В 1861 році, після закінчення…

Віце-прем’єр проти відправки на Євробачення від України гастролерів по РФ
Новини / 18/02/2019

Якщо на міжнародний пісенний конкурс “Євробачення” від України поїдуть ті, хто гастролює у Росії, то краще взагалі туди нікому не їхати. Таку думку у понеділок висловив віце-прем’єр-міністр В’ячеслав Кириленко, передає УНН. “Якщо на “Євробачення” від України поїдуть ті, хто гастролює у Росії та ще й демонстративно збирається робити це і надалі, то краще взагалі туди нікому не їхати. Не треба буде витрачати час на пояснення, що насправді між Україною та РФ не дружба і гастролі, а агресія, анексія і окупація!” – зазначив Кириленко у Twitter. Додамо, під час виступів на нацвідборі з деякими учасниками обговорювали їхні виступи у Росії. Уже цієї суботи, 23 лютого, з-поміж шести фіналістів буде визначено ім’я виконавця, який представлятиме Україну на міжнародному пісенному конкурсі Євробачення-2019 у Тель-Авіві. Джерело: УНН

Як у Львові відкривають для іноземців мову та культуру України
Новини / 17/02/2019

Інтерактивно, практично та по-сімейному навчають іноземців у Школі української мови та культури Українського Католицького Університету. Понад 600 випускників за 17 років, серед яких працівник Ватикану, перекладач віршів Івана Франка на англійську та тренер ФК “Карпати”. Про історію створення, особливості навчання, індивідуальний підхід, плани та труднощі розповіли директор Школи української мови та культури УКУ Назар Данилків, викладачка і академічна директорка цієї Школи Мар‘яна Бурак та “шестикратний” випускник програми із США Алекс Брицький. Як виникла ідея Школу української мови та культури створили 17 років тому. Цьому посприяв тодішній проректор УКУ Джефрі Вілс, який запросив першу групу студентів з Канади вивчати українську мову. Відтоді Школа почала активніше розвиватись та ширше функціонувати: до літніх програм, які були єдиними до 2006 року, додались осінні та весняні, а також з’явилась можливість індивідуальних та онлайн-курсів. Сьогодні Школа налічує більше 600 випускників. У розробці – Київський офіс і тематичні навчальні візити для різних професійних груп: соціологів, волонтерів, соціальних працівників, медиків. Шестикратний випускник Предки з обох сторін сім’ї Алекса Брицького приїхали з України багато поколінь тому. Його прабабуся і прадідусь ніколи не вчили його батьків української мови. «Ще в дитинстві я завжди цікавився своїм родоводом. Я дуже хотів говорити українською, тому почав її вчити з нуля, – розказує Алекс….

Національний музей Революції Гідності замовив дослідження про ставлення українців до Революції Гідності
Новини / 17/02/2019

Наприкінці 2018 року Національний музей Революції Гідності замовив проведення соціологічного дослідження серед жителів усіх регіонів України. У його фокусі – ставлення до подій революції та бачення способів увічнення пам’яті про Майдан, зокрема й роль музею. Дослідження провів Український центр вивчення громадської думки “Соціоінформ”. Воно складалося з опитування 2000 респондентів, а також із роботи з відібраними фокус-групами в різних містах. Це дало змогу не тільки зібрати статистичні дані, а й збагнути причини та мотивацію відповідей. “Формування політики історичної пам’яті, її запровадження у комеморативних практиках має ґрунтуватися зокрема й на чіткому розумінні суспільних уявлень, настроїв і запитів. Саме тому ми, створюючи меморіально-музейний простір, ініціювали проведення соціологічного дослідження про сприйняття українцями подій і суб’єктів Революції Гідності та шляхи вшанування. Розуміння революційної ситуації у респондентів досить сегментоване. У топі передумов виходу людей на Майдан – узурпація влади (38%), погіршення економіки та корупція (по 28%), а його причин – побиття студентів (55%) та відмова від євроінтеграції (47%). Серед революційних подій опитуваним найбільше запам’яталися розгін демонстрантів і розстріли. Показово: понад 70% опитаних вважає, що події Майдану варто вшановувати, а до десяти найочікуваніших форм увічнення ввійшло створення Меморіалу (48%) та Музею (42%)”, – розповідає Ігор Пошивайло, генеральний директор Національного музею Революції Гідності. Кожен другий (49%) вважає події революції боротьбою українців за…

Пам’ятник Шевченку в Лісабоні планують встановити до Дня Незалежності України
Новини / 17/02/2019

У Посольстві України в Португалії сподіваються, що пам’ятник Тарасу Шевченку в Лісабоні буде встановлений до Дня Незалежності України. Про це повідомляється на сторінці диппредставництва у Facebook. «Продовжується робота зі спорудження пам’ятника Т.Г.Шевченку в Лісабоні. Сьогодні (16 лютого – ред.) зібралася українська громада з метою створення асоціації, яка зможе підписати контракт з португальським скульптором Е. Карвалью. Сподіваємося, що пам’ятник буде встановлено 24 серпня цього року – в День Незалежності України», – йдеться у повідомленні. Як повідомлялося, муніціпалітет Лісабона надав офіційний дозвіл на встановлення погруддя Тараса Шевченка на площі міста. Про це 14 лютого поінформував голова Спілки українців у Португалії та член Ініціативної групи зі встановлення пам’ятника Т.Г.Шевченку в Лісабоні Павло Садоха на своїй сторінці у Facebook. Було також оголошено про зустріч української громади 16 лютого з метою заснування громадської організації для збору коштів та проведення відповідних робіт. Автором погруддя Шевченка є португальский скульптор Е. Де Карвалью, який став переможцем відкритого конкурсу. Посол України у Португалії Інна Огнівець у листі Павлу Садосі повідомила про ухвалення муніципалітетом Лісабона рішення про схвалення проекту пам’ятника Т.Г.Шевченку зазначеного скульптора. Посол також відзначила внесок голови Спілки українців у Португалії у справу встановлення погруддя Шевченка у Лісабоні. Український дипломат висловила переконання, що «спорудження пам’ятника Т.Г.Шевченку об’єднає українську громаду у Португалії і засвідчить…