ДЕНЬ КОНСТИТУЦІЇ УКРАЇНИ: ДАТА, ІСТОРІЯ ТА ЦІКАВІ ФАКТИ
Новини / 23/06/2021

Коли святкують День Конституції, історія свята та вихідні у честь цього у 2021 році. День Конституції України – одне із найважливіших національних свят українців, яке прописане в Основному Законі. Історія прийняття Конституції України Україна стала останньою державою із пострадянських, яка прийняла свою Конституцію. 5 років наша країна жила так би мовити по законах Радянського союзу. Проте 27 та 28 червня стали вирішальними та переломними днями в історії нашої держави. Саме у ці дні наші депутати працювали майже 24 години і все ж прийняли Основний Закон України. Сталось це о 9:18 ранку 28 червня 1996 року. «Є Конституція!» – ця фраза, яку озвучив тодішній спікер Верховної Ради України Олександр Мороз, означала, що нардепи зробили важливу для нас справу – прийняли документ, яким ми можемо пишатись. І не дарма! Адже міжнародне співтовариство визнало саме українську Конституцію однією із найдемократичніших у світі. Автором та так званим «батьком» нашої Конституції вважається народний депутат Михайло Сирота. Коли святкувати Щороку День Конституції України святкують 28 червня. Це ж, до речі, прописано і в Основному Законі держави. І, звичайно, цього дня, коли б він не був, українці мають вихідний. У 2021 році День Конституції випадає на понеділок. Таким чином українці матимуть одразу 3 вихідних дні поспіль. Цікаві факти…

У Криму менше ніж 1% школярів вивчає українську мову
Новини / 21/06/2021

Українську мову в школах Криму вивчають 214 дітей. Українську мову в кримських школах вивчають 214 дітей. Це лише 0,1% від усіх школярів окупованого півострова. При тому, що за даними Російської служби статистики, в Криму проживають не менше ніж 15% етнічних українців. Про це пише Крим.Реалії. Також непроста ситуація з кримськотатарською мовою, якою мають змогу навчатися 3% школярів. Мовний омбудсмен Тарас Кремінь вважає, що така ситуація склалася через нав’язування російської мови й утиски мов інших національностей. Джерело: dilo.net.ua

Український мультфільм “Тигр блукає поруч” потрапив до престижного міжнародного фестивалю
Новини / 21/06/2021

Короткометражний анімаційний фільм «Тигр блукає поруч» української режисерки Анастасії Фалілеєвої увійшов до конкурсної програми престижного міжнародного фестивалю LA Shorts International Film Festival у Лос-Анджелесі. Про це повідомляє пресслужба Державного агентства з питань кіно, за підтримки якого створено фільм. “Спочатку мій фільм відібрали до фестивалю у Токіо, зараз – у Лос-Анджелесі. Це ж як взяти дві найбажаніші вершини!” – коментує режисерка Анастасія Фалілеєва. А генеральний продюсер studio KAPI, де створена стрічка, Михаль Маргуліс зазначає: “Мабуть, всі “кінолюди” мріють опинитися на червоній оскарівській доріжці. Можна вважати, що ми зробили перший крок до неї”. LA Shorts International Film Festival, який у липні відзначає своє 25-річчя, входить до числа найпрестижніших та найбільших фестивалів короткометражних фільмів у світі. Фестиваль акредитований Американською академією кінематографічних мистецтв та наук, яка відома врученням премії “Оскар”, Британською академією кіно і телебачення (BAFTA) та Канадською академією кіно і телебачення. Стрічка “Тигр блукає поруч” присвячена темі підліткової депресії. Крізь призму тривожних фантазій вона розповідає історію старшокласниці Кацумі, яка переживає депресивний розлад і зневірилася у підтримці та любові навіть найближчих. Фільм виконаний у техніці stop motion. Його особливість полягає в тому, що матеріалом для створення ляльок і декорацій стало сміття. Кінопроєкт стрічки “Тигр блукає поруч” став одним з переможців Чотирнадцятого конкурсного відбору Держкіно. Світова прем’єра…

Топові лайфхаки української мови
Новини / 19/06/2021

Теле- і радіоведуча та викладачка сценічної мови Світлана Василенко розповіла в ефірі Українського радіо про суржик, наголоси, новий правопис та помилки, які не варто робити у розмові. Про найпоширеніші помилки у мові Дуже часто забувають, що російська і українська мають різне інтонування. Але це зовсім інша історія. Щодо вимови, то я дуже просила, щоб звертали увагу на звук “в” в українській. Адже в українській губно-губний звук “в” не може стати російським губно-зубним “ф”, наприклад, “віфторок”, “фчора”. Дуже багато дикторів та ведучих кажуть не “сенсація” з м’якою, нормальною українською “ц”, ніби не знають, що в нашій мові “ц” не перетворюється на “с”, а — “сенсасія”. Можливо, їм пояснили, що в українській мові “ц” має бути м’яким, але їм не вдається його вимовити. Тому і “паляниця” для них теж є проблемою. Про слова-паразити Серед журналістів, наприклад, є улюблене слово “зокрема”. Або люди можуть протягом 10 хвилин повторювати кілька разів слово “принаймні”. Якось у мене була ситуація, коли прийшла людина і каже: “У мене немає проблем з “е-е-е”, “а-а-а”, але мені здається, що я щось роблю не так.” І я зрозуміла, коли почала за нею спостерігати, що вона замість “е-е-е” та “а-а-а” робила “аааа…”. Тобто виявляється, що слова-паразити, або слова, якими ми заповнюємо паузи, зазвичай…

Український мультфільм “Віктор_Робот” виходить у прокат
Новини / 19/06/2021

24 червня українська анімаційна стрічка “Віктор_Робот” режисера Анатолія Лавренішина виходить у національний прокат. Нещодавно фільм отримав Золоту Дзиґу за найкращу пісню – “Пола-ла-ла”, гурту Dakh Daughters і Софії Байбакової. Музику до неї написав композитор фільму Антон Байбаков, слова – Марися Нікітюк. За сюжетом у далекому 2522 році крихітний мешканець перенаселеної механічної планети зауважує у себе на грудях дверцята і витягує зсередини зайву деталь-коліщатко. Таким чином він усвідомлює, що є роботом, як і мільйони інших мешканців планети навколо, однак ті зламалися. Тому їх прилетіли лагодити люди-інженери. Із ними на планету прибула також дівчинка Вікторія. Вона зустрічає незвичайного робота і називає його Віктором. Обоє вирушають на пошуки дідуся Вікторії Маркіяна. Адже лише він може полагодити штучну зірку Зоряну, яка раніше завжди забезпечувала енергією планети навколо себе. Над мультфільмом працювали близько 200 осіб, зокрема 40 аніматорів. Близько 15 років пройшло від ідеї до втілення ідеї у режисера Анатолія Лавренішина. 6 років він шукав фінансування. Відтоді, як кінопроєкт отримав гроші від Держкіно, 3,5 роки тривало, власне, виробництво анімації. Героїв стрічки озвучили зіркові українські актори Римма Зюбіна, Віктор Жданов, Василь Мазур, Богдан Бенюк, Анатолій Хостікоєв, Марія Аглоткова. Джерело: gazeta.ua

У Раді запропонували саджати до в’язниці за наругу над українською мовою
Новини / 18/06/2021

У Раду внесли законопроект, яким пропонується ввести кримінальну відповідальність за наругу над державною мовою. Ініціатор – “слуга народу” Єлизавета Богуцька. Про це APnews пише з посиланням на сайт парламенту. Так, мова йде про Проект закону “Про внесення змін до Кримінального кодексу України щодо захисту української мови як державної” №5670. Вказано, що його внесли на розгляд 17 червня, проте текст з’явився тільки сьогодні. Автор пропонує внести до Кримінального кодексу зміни, якими за публічну наругу над українською мовою можуть: оштрафувати на 17000-68000 грн заарештувати терміном на півроку посадити в тюрму до 3 років (з позбавленням права обіймати певні посади чи займатися певною діяльністю на строк до двох років). У пояснювальній записці при цьому вказується, що мова не йде про приватне спілкування між людьми, а стосується нардепів або держслужбовців, серед яких “повага до української мови є обов’язковою”. Вказано, що таким чином мають намір захистити державний статус української мови від публічної наруги та посилити протидію пропаганді проти української мови. Зараз законопроект знаходиться на розгляді Комітету Ради. Джерело: apnews.com.ua

У мережі показали останню прижиттєву книгу Тараса Шевченка: її можна купити
Новини / 18/06/2021

У мережі продають останню прижиттєву книгу Тараса Шевченка – “Буквар южноруський”. Книга була видана в 1861 році тиражем в 10 тисяч примірників. Оголошення про продаж унікальної книги з’явилося в мережі. Чим ця книга унікальна і скільки вона коштує – читайте в нашому матеріалі нижче. “Буквар Южноукраїнський “(Буквар південноруський) був складений Тарасом Шевченком і виданий за його власні кошти в 1961 році для навчання грамоті дорослих українців рідною мовою в безплатних недільних школах. У цьому букварі є абетка друкованих і рукописних букв, традиційні тексти для читання по складах, переспіви окремих Псалмів Давидових, п’ять щоденних молитов, цифри та таблиця множення. Другу частину книги займають думи про Олексія Поповича, Марусю Богуславку і 13 народних прислів’їв. Це буквар вважався новаторським і істотно відрізнявся від букварів того часу. Основну частину тиражу в 10 тисяч книг Тарас Шевченко відправив в Україну для продажу учням недільних шкіл Києва, Полтави, Чернігова та інших міст. Вартість цього букваря в той час склала 3 копійки і його могли придбати навіть найбідніші українці. А нещодавно ця книга з’явилася в мережі й вартість цього раритету тепер – 12 тисяч доларів. На фото видно, що книга постраждала – є обгорілі та обірвані сторінки. Джерело: rbc.ua  

«Заважає мова – геть до Ростова!»: у Києві проходить акція на підтримку українського дубляжу
Новини / 14/06/2021

Сьогодні, 14 червня, під стінами комітетів Верховної Ради зібралася акція на підтримку обов’язкового дубляжу фільмів та серіалів українською мовою. Про це розповідають #Букви. “Слуги народу у понеділок і вівторок збираються повністю вивести фільми з-під дії закону про мову”, – заявили організатори акції. Активісти зазначають, що голова гуманітарного комітету, “слуга народу” Микита Потураєв “екстрено скликає позачергове засідання комітету у понеділок, 14 червня, щоб розглянути на ньому поправки до законопроєкту про Нацраду і вже у вівторок, 15 червня, терміново ухвалити їх у Верховній Раді”. “Суть поправок – цілковите звільнення телебачення від виконання закону про мову, зокрема – від вимог щодо української мови фільмів, реклами, передвиборчої агітації тощо. Також поправки Потураєва дозволять повернути на телебачення старі фільми із забороненими артистами-рашистами та обмежують можливості покарання телеканалів за порушення”. До акції протесту приєдналися народні депутати від “Європейської Солідарності” Софія Федина та Володимир В’ятрович. Джерело: bykvu.com

Українки в Америці популяризують український етнічний одяг
Новини / 14/06/2021

Українки Сан-Антоніо (друге за величиною місто в Техасі та сьоме за величиною місто в США) створили етнокалендар, у якому показали 12 автентичних строїв із різних куточків України. Це вишиванки й головні убори. Моделями погодилися бути представники української діаспори. Як передає «Патріот Донбасу», про це повідомив «Голос Америки». Збереженням і популяризацією української спадщини займається група місцевих іммігрантів з України. Під час карантину у них виникла ідея продемонструвати красу етнічного українського одягу кінця 19 – початку 20-го століття. «Ми для себе вкотре підтвердили гіпотезу – наскільки українці мало знають свою власну культуру. Знання настільки поверхневе, що коли говориш фразу «народний одяг» в уяві середньостатистичного українця, одразу постають шаровари й вишиванки, густо покриті маками. Хоча, як відомо, ані сорочка як елемент народного одягу, ані мак як елемент вишивки, Україні непритаманні», – розповіла співорганізаторка фотопроєкту Олена Ґарсія. Тож українки вирішили показати всю велич українського одягу й створити етнокалендар. Використовували автентичний одяг з українських експедицій. Його колекціонери викуповували на аукціонах для приватних колекцій. «Проєкт став настільки успішним, що українці Сан-Антоніо визначилися створити ще один календар та присвятити його випуск до дня незалежності України. Цього разу вже покажуть двадцять строїв» – йдеться в повідомленні. Джерело: donpatriot.news

Укрпошта випустила поштові марки на захист карпатських лісів
Новини / 12/06/2021

Укрпошта представила поштові марки «Крик Карпат» та «Вбивчі коліщата» на захист прадавніх карпатських лісів та зникаючих видів тварин. Про це ШоТам повідомили у пресслужбі Укрпошти. Поштовим випуском компанія хоче привернути увагу громадськості до екосистеми Карпат, яка знищується загрозливими темпами через незаконну вирубку дерев. Автор поштового випуску –  юна художниця, студентка 2-го курсу  факультету дизайну і реклами КНУКіМ Ольга Сімоненко. Поштова марка «Вбивчі коліщата» зображує залізні механізми, що знищують ліси, а марка «Крик Карпат» демонструє силует ведмедя, який благає про допомогу. До речі,  бурий ведмідь – найбільший хижак гірських лісів Українських Карпат, популяція якого щороку скорочується. Цьогоріч поштову марку «Крик Карпат» Укрпошта представила на міжнародному конкурсі PostEurop на визначення Кращої поштової марки Європи 2021, темою якого є «Національна природа на межі зникнення». Поштовий випуск, присвячений проблемі знищення Карпат  представлено поштовими марками, блоком у буклеті, картками «Карпати» та «Бурий ведмідь», конвертом та штемпелем «Перший день». Поштові марки надруковані офсетним способом із пантоною фарбою з ефектом флуоресцентного світіння. Тираж кожної марки становить 100 тисяч примірників, блоку – 8 тисяч, буклету – 6 тисяч, кожної листівки – 3 тисячі примірників. Номінальна вартість кожної марки – Z (1$). Проголосувати за українську поштову марку можна до 9 вересня на сайті PostEurop, а результати організатори оголосять у жовтні. Конкурс започаткований Асоціацією поштових операторів…