Ввезення книжок з Росії: як українській літературі виграти боротьбу за читача
Новини / 28/02/2021

Близько 185-ти мільйонів російських книг можуть ввезти до України до 2025-го року. Такі дані оприлюднюють аналітики, посилаючись на реєстр дозволів від Держкомтелерадіо, яким контролюють поширення друкованої продукції. Повністю заборонити ввезення літератури з країни-агресорки не можуть, бо в законі такої функції немає. Лише окремі партії в разі виявлення пропаганди ворожої держави. Наскільки загрозливою є ситуація із засиллям російських книжок в Україні, розповідає журналістка “5 каналу” Олена Рибінська.  Більш як 16 тисяч позицій російських книг, сумарним накладом 185 мільйонів примірників. Саме стільки нарахував викладач Українського католицького університету Віталій Руденький. Цю інформацію зібрав з офіційних джерел Державного комітету телебачення і радіомовлення, який надає дозволи на ввезення книг із-за кордону. “Якогось роду меншовартість, в нас є фантастичні ілюстратори, переклади і навіть комікси фантастичні. І принизливо ввозити в Україну все те, що вже є”, – каже Віталій Руденький. Саме на загрозливій кількості дозволів, виданих від 2017 до 2020 року, і наголошував аналітик та мав питання до чиновників Держкомтелерадіо. Там кажуть – у законі не прописано повної заборони на ввезення книг із Росії, обмеження стосуються тільки окремих категорій видань. “З метою недопущення на території України продукції пропагандистського змісту – пропагандистська чи показує РФ в гарному світлі. Комітет не має ні повноважень, ні механізмів на кількість…

В Україні знімуть документальний серіал про те, як українці зруйнували СРСР
Новини / 28/02/2021

АТ «Національна суспільна телерадіокомпанія України» 23 лютого уклало угоду з ТОВ «Ессе Продакшн Хаус» про телевізійні послуги на 4,60 млн грн. Про це повідомляється у системі «Прозорро». До 13 серпня компанія зніме історичний документальний телесеріал із робочою назвою «Колапс. Як українці зруйнували імперію зла» на сім серій по 48 хвилин, пишуть Наші Гроші. Режисером є Сергій Лисенко, відомий за фільмом «Екс» (2020). Сценарій серіалу написав історик Олександр Зінченко, який був ведучим програми «Розсекречена історія» на телеканалі «UA:Перший». Оператором-постановником є Сергій Михальчук, який знімав згаданий «Екс», «Дике поле» (2018) Ярослава Лодигіна, «Поводир, або квіти мають очі» (2013) Олеся Саніна та інші фільми. Музику напишуть Роман Григорів та Ілля Разумейко – композитори формації «Nova Opera» та засновники фестивалю «Porto Franko». Зйомки пройдуть в Україні, Польщі та Білорусі. Крім того, використають архівне відео. Оператору-постановнику платитимуть 100 тис грн., оператору – 50 тис грн., композитору – 40 тис грн., режисеру-постановнику – 36 500 грн. на місяць. Решта зарплат менші того. Майнові права інтелектуальної власності на знятий телесеріал належатимуть замовнику. Закупівлю провели за переговорною процедурою, бо мистецький конкурс на виробництво цього серіалу виграла саме столична компанія «Ессе Продакшн Хаус», засновниками якої є директор Віталій Шереметьєв, Олексій Згонік і Дмитро Сидоров. Вона зокрема відома як виробник ігрових стрічок «Крокодил» (2018) і «Стоп-Земля» (2021) режисерки Катерини Горностай та «Толока» (2019) режисера Михайла Іллєнка. На…

Історичній садибі в центрі Києва загрожує знесення
Новини / 27/02/2021

Столична влада оскаржить рішення суду, який скасував наказ Департаменту про надання будинку Осипа Родіна статусу щойно виявленого об’єкта культурної спадщини Суд скасував статус щойно виявленого об’єкта культурної спадщини для будинку Осипа Родіна, що знаходиться на вулиці Олеся Гончара, 71. Наразі Департамент охорони культурної спадщини Київської міської держадміністрації готує апеляційну скаргу на це рішення. Про це розповів в. о. першого заступника голови КМДА Валентин Мондриївський. «Завдяки спільній роботі з громадськістю у вересні минулого року Департамент охорони культурної спадщини надав будинку Родіна статус щойно виявленого об’єкта культурної спадщини – зробили перший і головний крок на шляху отримання садибою статусу пам’ятки архітектури. Далі Мінкультури мало б лише своїм наказом занести споруду до Держрєєстру нерухомих пам’яток України. Проте власник будівлі не погодився з такими діями міської влади та громади і оскаржив їх у суді. Окружний адміністративний суд так і не знайшов історичної цінності в об’єкті та скасував наказ Департаменту», – зазначив посадовець. Мондриївський нагадав, що Окружний адміністративний суд Києва 28 січня цього року скасував наказ Департаменту про надання будинку Осипа Родіна статусу щойно виявленого об’єкта культурної спадщини. «Двоповерхова садиба була зведена за авторським проєктом архітектора Володимира Ніколаєва і стала невід’ємним елементом забудови кварталу. Проте чомусь суд не розгледів історичної та архітектурної цінності об’єкту. Звісно,…

CNN: Український борщ серед 20 найкращих супів у світі
Новини / 27/02/2021

Якщо тарілка супу, над якою піднімається пар, – це те, що дає вам найвище старомодне відчуття комфорту, знайте, що в цьому у вас багато однодумців. Суп – одна з найстаріших і найбільш універсальних страв у світі. Як повідомляє УНІАН, так стверджує Дженет Кларксон, автор книги “Суп: глобальна історія”, інформує UAINFO.org  “У кожній культурі є така страва. У неї дуже стародавнє коріння”, – сказала вона CNN. Починаючи з Бронзової ери, стародавні люди варили в металевих казанках все: від панцирів черепах до бамбуку. Варена їжа дала можливість жити завдяки стабільним врожаям. Трави й інші інгредієнти додавали з міркувань поживності чи медицини. Кларксон зауважує, що кожного разу, коли хтось простягає другу з нежитем тарілку супу, він виконує стародавню традицію. “Люди в давнину не розділяли їжу й ліки. Гадаю, в кожній країні світу історично так склалося, що деякі супи розглядалися як такі, що зміцнюють здоров’я”, – каже кулінар. Видання CNN склало свій список з 20 найкращих супів у світі. І український борщ в ньому згадується одним з перших – одразу після нігерійського банга і в’єтнамського фо. “Шматочки ніжного буряка плавають у яскраво-червоному бульйоні супу, який обожнюють в Україні й по всій Східній Європі. Часто приправлений щедрою ложкою сметани, борщ – це не просто буряковий суп. Він має пікантну нотку від квасу –…

До Дня спротиву окупації стрічку «Черкаси» показали онлайн
Новини / 27/02/2021

З нагоди Дня спротиву окупації Криму та Севастополя в онлайн-кінотеатрі Держкіно демонструється стрічка Тимура Ященка «Черкаси». Як передає Укрінформ, про це повідомляє пресслужба агентства. «Воєнна драма «Черкаси» заснована на реальних подіях у Криму навесні 2014 року, коли однойменний морський тральщик, що був заблокований російськими військами в бухті озера Донузлав під час анексії Криму, три тижні чинив опір ворогу і став єдиним з 9-ти українських кораблів, що не спустив державний прапор», – нагадали в Держкіно. Як зазначається, Мишко та Лев, хлопці з українського села, з різних причин опиняються на воєнному кораблі ВМС України «Черкаси», дислокованому в порту кримського озера Донузлав, під час подій на Майдані 2014 року. Коли екіпаж тральщика проходить навчання, президент Янукович втікає з України, Крим захоплюють «зелені чоловічки» і починається окупація Кримського півострова. Корабель повертається на базу, але порт уже втрачений. Тральщик «Черкаси» разом з іншими кораблями українського флоту заблокований в озері Донузлав – шлях до моря перекритий затопленими суднами. Українські кораблі здаються один за одним, лише екіпаж «Черкас» продовжує відважну боротьбу з ворогом Стрічка створювалась у співпраці з українськими військовими, деякі сцени фільмували під час навчань ВМС України. Замість тральщика «Черкаси», який Росія так і не повернула Україні, для зйомок було використано схожий за силуетом та розмірами буксир «Корець». Військовим консультантом…

Сьогодні – 150 років від дня народження Лесі Українки
Новини / 25/02/2021

Сьогодні виповнюється 150 років від дня народження Лесі Українки – української поетеси, драматурга і громадської діячки, класика української літератури. Леся Українка — одна з найвизначніших постатей в історії української літератури. По собі вона залишила великий літературний доробок – вражаючі поеми, прозові твори, вірші, публіцистичні статті, переклади світової класики. Народилася Лариса Косач, саме таким є справжнє ім’я Лесі Українки, 25 лютого 1871 року в місті Новограді-Волинському. Батько її – Петро Косач, був службовцем, мати – Ольга Драгоманова-Косач – письменницею, яка публікувалася під псевдонімом Олена Пчілка. У будинку Косачів часто збиралися письменники, художники й музиканти, влаштовувалися мистецькі вечори й домашні концерти. Великий вплив на духовний розвиток Лесі Українки мав дядько Михайло Драгоманов, відомий громадський і культурний діяч. Свій перший вірш – «Надія» – Леся написала дев’ятирічною дівчинкою. Сталося це під враженням від арешту й заслання до Сибіру рідної тітки, Олени Косач, яка належала до київського гуртка «бунтарів». А вже у тринадцять років Ларису Косач почали друкувати. У 1884 році у Львові в журналі «Зоря» опублікували два вірші («Конвалія» і «Сафо»), під якими вперше з’явилось ім’я – Леся Українка. На початку 1893 року у Львові виходить перша збірка поезій поетеси – «На крилах пісень». Ще в дитячі роки Леся захворіла на туберкульоз, з яким вона…

Вийшов новий трейлер мультфільму «Мавка. Лісова пісня»
Новини / 25/02/2021

Студія Animagrad (FILM.UA Group) випустила тизер-трейлер повнометражного анімаційного фільму «Мавка. Лісова пісня». Як передає Укрінформ, про це повідомляється на сайті FILM.UA Group. «У 2021 році в Україні відзначають 150-річчя видатної письменниці та 110-річчя створення нею «Лісової пісні». Вихід тизера-трейлера 25 лютого – в день народження поетеси – присвячений цим важливим культурним подіям», – ідеться в повідомленні. Як зазначається, реліз мультфільму відбудеться у 2022 році. Сценарій стрічки «Мавка. Лісова пісня» засновано на класичному сюжеті драми-феєрії Лесі Українки «Лісова пісня» та на образах із української міфології. «Робота нашої команди безумовно натхнена творчістю Лесі Українки та її героїнею. Для нас важливо висловити подяку письменниці в новому тизері-трейлері, а ще поділитися прогресом і показати, що робота над мультфільмом активно триває. Ми наближаємось до релізу і в цьому тизері-трейлері продемонструємо практично окрему нову сцену з нашою Берегинею Лісу, а також познайомимо з деякими новими персонажами і світом Мавчиного Лісу», – коментує продюсер FILM.UA Group Ірина Костюк. Сюжет тизера-трейлера заснований на одній з найбільш динамічних сцен у мультфільмі. Головна героїня Мавка – Берегиня і Душа Лісу – приходить на допомогу наляканому стаду зубрів. Заспокоїти і спрямувати стривожених тварин на рятівний шлях Мавці допомагає її магічна сила Берегині Лісу: прагнення берегти гармонію у світі природи і здатність долати страх лісових мешканців….

У столиці представили раритетні видання Лесі Українки
Новини / 24/02/2021

До 150-річчя від дня народження Лесі Українки в Національному музеї літератури підготували літературно-мистецьку виставку «І слово уста мої німії оживило, І я вчинила диво…». За роки існування музею зібрана багата колекція рідкісних видань творів письменниці та ілюстрацій до них, які стали основою виставки. «Ми показуємо прижиттєві видання Лесі Українки, зокрема дві збірки її перекладів з Генріха Гейне, видані у Львові. Цінною є книга «Вік», де надрукована одна з перших її поезій Contra Spem Spero! Поетеса видала за життя три оригінальні збірки поезій, у нас є «Думи і мрії» (1899) та «Відгуки”(1902), а також драматичних поемах «Кассандра» та «Лісова пісня», надруковані в «ЛНВ». Музей володіє також досить рідкісним тпершим посмертним виданням «Лісової пісні» 1914 року. Про багатосторонність таланту письменниці свідчать «Історія східних народів» (Катеринослав, 1918), адже відомо, що вона самостійно вивчила історію та навіть викладала її своїм сестрам, та «Народні мелодії з голосу Лесі Українки» (Київ, 1917). Маємо й примірники газети Євгена Чикаленка «Рада» (1913) з некрологом та статтею Сергія Єфремова «Поет під час облоги», які висвітлюють, як сучасники прийняли відхід Лесі Українки у небуття», — зазначила Галина Юсин, наукова співробітниця музею. Цікава сторінка виставки — видання альманахів та антологій, в яких друкувалися твори Лесі Українки. У вітринах представлені добірка творів письменниці, опублікованих видавництвами «Українська накладня» (Лейпціг), [1930-і] та «Книгоспілкою» (Харків), [1920-і]; дослідження найавторитетніших літературознавців — П.Филиповича, М.Драй-Хмари, Ю.Шевельова, Є.Маланюка, в тому числі й сучасні: О.Забужко, Т.Скрипки, Л.Скупейка, В.Панченка та інші. Тема «Драматургія Лесі Українки і театр» представлена драматичними поемами, дослідженням Ю.Шевельова «Театр…

Український фільм відібрали до міжнародного фестивалю
Новини / 24/02/2021

Український документальний фільм “ЮКІ” відібрали до шорт-листа міжнародного фестивалю AIPS Sport Media Awards 2020. У стрічці йдеться про видатних хокеїстів українського походження, зокрема Вейн Ґретцкі та Террі Савчук. “У Північній Америці вихідців з України називають UKE. Як з’ясувалося, на кільцях Кубка Стенлі — головного трофею ліги NHL — масово зафіксовані українські прізвища гравців, – каже режисер та продюсер стрічки Володимир Мула. – Вони стояли біля витоків зародження хокейного турніру ще на початку його становлення та розвитку за океаном. Їхній внесок в історію хокейних клубів, честь яких вони захищали, надихнув на подальші звершення мільйони людей у Канаді та США. І кожному з них вдалося зберегти у душі шматочок далекої, але рідної серцю України”. “Дід Вейна Грецкі Терентій жив на Берестейщині, у селі Огдемер. Це коли перетнути кордон на Волині через Прип’ять – там також наша історична територія. Українські етнічні землі простягаються аж до Пінська, Мозиря та Берестя-Литовського, – каже один із співавторів фільму Микола Васильков. – Вейн Грецкі підтвердив, що спочатку він спілкувався із бабусею лише українською. Вона навчала його нашої мови, тому що не знала англійської. Виявилося, що Грецкі чудово розуміється на сучасній геополітиці і тямить, хто є хто. Він підтримує українських фронтових лікарів, розуміючи, що між Україною та Росією…

Як Україна просуває культурну дипломатію
Новини / 23/02/2021

До багатьох викликів, які стоять перед Україною зараз, починаючи від війни на Сході, окупації Криму і частини Донбасу, та завершуючи економічними проблемами, що посилюються через COVID-19, існує ще один: необхідність швидко і якісно покращити свій імідж у світі, проявити себе як країна із тисячолітньою історією і самобутньою культурою. Навіть за умови відсутності пандемії, це, мабуть, складне завдання для будь-якої країни, яка прагне залучити інвестиції, туризм, іноземних студентів та стати доброзичливою. Для України, імідж якої був сформований такими подіями, як Чорнобильська ядерна катастрофа, яка трапилась 35 років тому, та війною, яка є єдиною нині на європейському континенті, це є надзвичайно складним завданням. Про все це Радіо Свобода поговорило із тими, хто опікується іміджем України у світі і розвиває культурну дипломатію. Цього року в Києві з’явився новий інструмент, розроблений для сприяння вирішенню цього завдання: офіційний вебсайт країни, який презентує Україну «сучасною, динамічною, вільною та різноманітною». На головній сторінці ресурсу країну з 44 мільйонами людей описано як пункт призначення для «культурного туризму, освіти та бізнес-можливостей». Вебсайт Ukraine Now не є першою спробою створення бренду для країни через інтернет. Кілька разів Україна вже пробувала це робити за майже 30 років незалежності з часу розпаду СРСР. Але попередні URL-адреси занепали, оскільки уряди не продовжували здійснювати реформи та впроваджувати стратегії, які б затримали зацікавленість світової…