Гуцульську колядку внесуть до списку культурної спадщини ЮНЕСКО
Новини / 27/10/2018

Старовинний український обряд відповідає всім необхідним критеріям – заявляють експерти. Це традиція, яку й донині активно підтримує більшість жителів гірських районів Івано-Франківської області, особливо Верховинщини. Гуцульська колядка – невід’ємна частина Різдвяних свят, яку вони перетворюють у справжнє дійство. Прикарпатці вже погодилися передати свої колядки міжнародній організації. Це одна з обов”язкових умов. Тепер на черзі – оформлення документів, аудіо- та відеоматеріалів. До речі, усі об’єкти, які потрапляють до реєстру ЮНЕСКО, отримують систематичну фінансову підтримку. “То є своєрідна казка, уявіть собі що гороми йдуть гуцули в народних строях з трембітами рогами, трембітають біля кожного воріт і заходять на подвіря. Є коляда під хатою, я коляда в сінех, є в хаті. Колядують для газди, газдині, для сина для дочки, хто є з членів родини. Колядують навіть для тієї людини яка відійшла в потойбіччя. Гуцульська коляда вартує того, щоб вона булла внесена до ЮНЕСКО, вона зворухне і заворожить весь світ”, – говорить Стефанія Капустинська, завідувачка фольклорного відділу Івано-Франківського обласного науково-методичного Центру туризму та культури, пишуть Версії з посиланням на Подробиці. Джерело: versii.if.ua

У Мінкульті відзвітували про збереження культурних цінностей церквами
Новини / 27/10/2018

Усі культурні цінності, які перебувають у віданні Міністерства культури і передані у тимчасове користування релігійним громадам, на сьогодні залишаються на місці. Про це повідомила перший заступник міністра культури Світлана Фоменко на прес-конференції, передає кореспондент УНН. “До нас надійшло депутатське звернення народного депутата України Шухевича з передосторогою того, що в нього є факти щодо вивезення українських культурних цінностей за кордон Українською православною церквою Московського патріархату. Тому наші музеї заповідники отримали доручення від Міністерства культури щодо перевірки тих культурних цінностей, які належать до державних фондів і належать цим заповідникам”, — зазначила заступник міністра. За її словами, питання вивезення культурних цінностей за кордон, зокрема й майна релігійних громад, контролюється Державною прикордонною службою, яка перевіряє, чи має такий об’єкт свідоцтво на вивезення й інші документи. У той же час, за її словами, є перелік об’єктів, які не підлягають вивезенню. При цьому заступник міністра культури Тамара Мазур додала, що мова йде про приблизно 155 культурних цінностей, які є у віданні Мінкульту, однак наразі передані у користування церковним громадам. “Станом на сьогодні ця робота проведена. Вона проводиться постійно, але після звернення народного депутата Шухевича, ми ще раз перевірили, чи все на місцях. Дійсно, всі ті культурні цінності — їх понад 150, — які передавалися музеями і заповідниками підпорядкування Міністерства культури в користування релігійним громадам, на сьогоднішній день на місці”, — зазначила заступник міністра. При цьому вона додала, що Мінкульт не планував і не може планувати загальну інвентаризацію всіх культурних цінностей, які є в користуванні всіх релігійних громад — відомство лише контролює зберігання тих об’єктів…

Римський кінофестиваль показав антиукраїнський фільм про війну в Україні
Новини / 25/10/2018

Російський фільм режисера Рената Давлетьярова «Донбас. Окраїна» увійшав до офіційної програми Міжнародного кінофестивалю в Римі. На прем’єрі режисер розповів, що фільм знімався у Криму, пояснивши, що це «південь Росії». Дія фільму відбувається в серпні 2014 року на околиці Донецька. Молодий солдат української армії Андрій Соколов (Євген Міхєєв) мобілізований в якості водія. Рятуючись від обстрілу, він потрапляє в підвал житлового будинку, де знайомиться з різними людьми. Кінокритикиня Катерина Барабаш написала на своїй сторінці у Facebook, що фільм знято у стилі «Соловйов-Кисельов-Скабєєва». «Ганебна бездарна брехня, знята на державні гроші… Що це, як не розпалювання ненависті, її ескалація вже за межі Росії?», – написала вона. Римський кінофестиваль проходить в Італії з 18 по 28 жовтня. На цьому кіноогляді немає професійного журі, найкращий фільм з програми визначається на основі голосування публіки. Всього в основному конкурсі бере участь 38 картин. Джерело: zaxid.net

У Запоріжжі починається книжковий фестиваль
Новини / 25/10/2018

З 26 по 28 жовтня з 10:00 до 19:00 у виставковому центрі «Козак-Палац» відбудеться Четвертий літературно-художній фестиваль «Запорізька книжкова толока». Що в ньому особливого? У Запоріжжі цей книжковий фестиваль – це більше, ніж просто ярмарок, це повноцінний простір культурної комунікації, що об’єднує десятки майданчиків для різних аудиторій і завжди зостається цікавим для шанувальників книг з усієї України. У цьому році ключовою  темою книжкової толоки стали «Сильні духом» – незламні, які віками боролись за свою свободу і незалежність, які не втрачали гідності у в’язницях та які сьогодні стоять на захисті кордонів України, які були змушені шукати нове житло та будувати нове життя, які попри інвалідність живуть і творять, змінюючи світ навколо. Програма заходу (за посиланням) допоможе зорієнтуватись, куди піти, на що подивитись та що послухати, аби це було цілком до вашого смаку. Програма дитячого простору «Книголісся» покаже, куди піти та на що орієнтуватись у дитячій літературі. Джерело: zaporizhzhia.city

Держкіно заборонило фільми з двома російськими акторами
Новини / 25/10/2018

Держкіно скасувало державну реєстрацію і визнало недійсними прокатні посвідчення, видані на фільми з участю Леоніда Ярмольника та Ірини Алфьорової. Про це повідомляє УНН з посиланням на Держкіно. “Рішення прийняте відповідно до статті 15 Закону України “Про кінематографію”, пункту 12 Положення про державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 17 серпня 1998 року №1315 та наказу Міністерства культури України від 22.10.2018 №914 про внесення Ярмольника Леоніда Ісааковича та Алфьорової Ірини Іванівни до Переліку осіб, які створюють загрозу національній безпеці”, – сказано у повідомлені. Таким чином, підкреслили у держустанові, Держкіно скасувало державну реєстрацію та визнало недійсними прокатні посвідчення, видані на такі фільми: (з участю Ярмольника Леоніда Ісааковича) “Кохання у великому місті 2”, реж. Вайсберг М.;  “Лузер”, реж. Абдулов О.;  “Божа тварина”, реж. Данелія-Юркова Г. (з участю Алфьорової Ірини Іванівни)  “Зірка шерифа”, реж. Літус М.;  “Втрачений рай”, реж. Рожко В. “Відповідно до чинного законодавства України, після включення одного з учасників фільму до Переліку осіб, що створюють загрозу національній безпеці, Держкіно автоматично скасовує державну реєстрацію і визнає недійсними прокатні посвідчення, видані на такі фільми. Хочу зауважити, що всього на сьогодні на цій підставі скасовано державну реєстрацію 233-ох фільмів”, – зазначив голова Держкіно Пилип Іллєнко. Як повідомляв УНН, 22 жовтня, Міністерство культури України внесло Леоніда…

Активісти вимагали у Президента і РНБО негайно запровадити санкції проти «112» та «NewsOne»
Новини / 25/10/2018

Активісти «Вільних людей» зібрались на інформаційно-просвітницькій акції під будівлею Адміністрації Президента, аби публічно закликали владу закрити канали «NewsOne» та «112». «Сьогодні ми вкотре нагадуємо, що для перемоги у війні маємо перемогти на інформаційному фронті. Ми ведемо боротьбу з рупорами Кремля вже протягом двох років, щодня моніторимо пропагандивні телеканали 112 і NewsOne і маємо беззаперечні факти того, що ці ЗМІ дублюють тези російських пропагандистів. Ми вимагаємо рішучих дій від Президента: необхідно якнайшвидше провести засідання РНБО, проявити політичну волю та закрити телеканали, які підривають національну безпеку та цілісність», – заявив Дмитро Жмайло, Керівник Штабу «Вільних людей». Санкції проти власників цих телеканалів сприятимуть припиненню інформаційній диверсії рупорів Кремля. Адже прикриваючись свободою слова, «NewsOne» та «112» розповсюджують пропаганду держави-агресора РФ, тим самим дестабілізуючи ситуацію в суспільстві, а також деструктивно впливають на свідомість нації. «Однією з найбільших загроз для незалежної України є реванш проросійських сил. Вороги – агентура Путіна – намагається відновити втрачені після Революції Гідності позиції та впливи. Центральною фігуру реваншу є Віктор Медведчук і його пропагандивні рупори – 112 і  NewsOne. У той час, коли США і Канада запровадили санкції проти Медведчука, в Україні досі зволікають з розслідуванням його діяльності. Ми вимагаємо від Президента довести дією, що “Армія, мова, віра” – це не порожні передвиборні…

Долучайтеся до радіодиктанту єдності 9 листопада!
Новини / 25/10/2018

18-й радіодиктант єдності звучатиме на хвилі Першого каналу UA: Українське радіо 9 листопада — у День української писемності й мови. Про це повідомила прес-служба Національній суспільній телерадіокомпанії України UA: СУСПІЛЬНЕ МОВЛЕННЯ, передає УНН. “Офіційне гасло цьогорічного заходу — #пишеморазом. Воно підкреслює основну мету диктанту: єднання навколо мови. Радіодиктант — не просто засіб перевірити власну грамотність, а насамперед масштабний національний флешмоб”, — йдеться у повідомленні. Основна київська локація — аудиторія імені Михайла Максимовича, розташована в Червоному корпусі Київського національного університету імені Тараса Шевченка. В університеті писатимуть диктант представники медіа, мистецтва та інших галузей — їхні імена буде оголошено незабаром. Долучаться до проекту й регіони: локації для написання диктанту облаштують у навчальних закладах по всій країні. Але взяти участь у радіодиктанті зможе кожен охочий у будь-якому куточку світу — достатньо лише мати під рукою аркуш паперу та ручку. Також можна організувати власну локацію і таким чином стати співорганізатором акції. Диктант транслюватимуть зі студії UA: Українське радіо на Хрещатику, 26. Телеверсію наживо забезпечить знімальна група Суспільного мовлення, частина якої мовитиме зі студії програми “Радіодень”, частина — в аудиторії КНУ імені Тараса Шевченка. Стрім телеверсії також відбуватиметься на сторінках Суспільного мовника у Facebook.Початок заходу — об 11:00. Вступна частина триватиме півгодини, радіодиктант почнеться об 11:30. Усі охочі традиційно можуть надіслати роботи поштою на адресу вул. Хрещатик, 26, Київ — 1, 01001 із позначкою “Радіодиктант” (лист має бути надісланий того ж дня або 10 листопада — про це свідчитиме поштовий штемпель), відсканувати або сфотографувати…

Не може бути української культури російською мовою – Іллєнко
Новини / 24/10/2018

Українське кіно потрібно робити державною мовою. Це позитивно відобразиться на міжнародному іміджі та розвитку культури, вважає голова Держагентства з питань кіно Пилип Іллєнко. “Будь-яка культура та національна ідентифікація починається з мови. Ліна Костенко колись сказала: “Нації вмирають не від інфаркту. Спочатку їм відбирає мову”. Українську мову роками знищували. Українців русифікували, аби вони втратили свою ідентифікацію. Намагаємося актуалізувати українську мову. Показуємо, що український культурний продукт – це, в першу чергу, україномовний продукт”, – каже чиновник в інтерв’ю “Детектор медіа“. Є кінематографісти, які це заперечують. Хочуть, аби за кордоном українську кіноіндустрію представляли російськомовні фільми. “Хочуть далі нав’язувати нам ідею про те, що може бути українська культура російською мовою. Не може бути української культури російською мовою. Може бути російська культура в Україні. І гроші на фінансування цієї культури – я можу дати адреси в Москві, де можна їх отримувати. І не тільки в Москві: тут у нас теж, на жаль, є анклави та агенти, які цим прекрасно займаються. Українське кіно — це, перш за все, кіно, створене державною мовою. Вона є головним маркером культурної приналежності. Наші дії з захисту та промоції української мови є абсолютно адекватними. Вони відповідають чинному законодавству. І моїм переконанням як українця. Із часів Гоголя в Україні було вигідніше творити мистецтво російською…

Українське фентезі визнано найочікуванішим європейським дитячим фільмом
Новини / 23/10/2018

Презентація проекту українського родинного фентезі «Коло життя», що за підтримки Українського культурного фонду розробляє компанія «Пронто Фільм», стала однією з найяскравіших подій Форуму дитячого кіно, що проходив у рамках Ризького міжнародного кінофестивалю. Про це інформує прес-служба Українського культурного фонду. Всього у Ризі було представлено 13 проектів дитячих фільмів і серіалів з України, Польщі, Чехії, Грузії, Естонії, Латвії. Проекти презентували не лише професійному журі, а й безпосередній аудиторії – дітям. І професійне журі, і дитяча аудиторія визнали «Коло життя» найбільш очікуваним для них проектом. «Для нас дуже важливою була реакція дітей, адже це найбільш чесна і щира думка майбутніх глядачів фільму. І реакція європейської дитячої аудиторії перевершила всі наші сподівання. Діти із захватом вживалися в образи персонажів, закохалися у наш вигаданий світ і вже не можуть дочекатися виходу фільму. Ми отримали ще одне підтвердження, що «Коло життя» – це кіно, що буде цікаве і дітям, і батькам», – ​ розповіла продюсер фільму Катерина Копилова. «Коло життя» – це пригодницьке фентезі для всієї родини, що розповість історію дівчинки, що потрапляє у фантастичний світ між життям і смертю, і з допомогою нових друзів бореться за повернення додому. Член журі пітчингу, директор німецького дитячого кінофестивалю SCHLINGEL Міхаель Харбауер відзначив: «​Журі закохалося у ваш проект….

У Держкіно прокоментували проблеми зростання української кіноіндустрії
Новини / 23/10/2018

Минулої неділі в Києві пройшла значуща для кіноспільноти конференція з проблематики прокату європейського кіно і діяльності кінотеатрів артхаусного типу, ініційована Міжнародною конфедерацією артхаусних кінотеатрів (CICAE – Art Cinema) в партнерстві з асоціацією “Європа Сінема” (Europa Cinemas). Виступаючи на Форумі, керівник Держкіно України Філіп Іллєнко зазначив, що “від того, що українських фільмів стало більше, не стає більше глядачів. На жаль, цього року кожна окрема українська картина зібрала меншу касу, ніж минулого”. Причина в тому, що релізи вітчизняних картин слідують один за іншим, і “у глядача є всього один тиждень на перегляд. Адже сьогодні українське кіно конкурує не з американським, а один з одним, від чого програють усі “, – повідомив глава кіновідомства. Втішно, що в Держкіно усвідомлюють специфічну проблему зростання індустрії і системного підходу до її вирішення. Іллєнко прагматично припустив, що обсяг сьогоднішнього нашого ринку передбачає вихід 22-25 вітчизняних картин (на відміну від нинішніх 40), і кошти держбюджету необхідно спрямувати не на розширення виробництва, а на стимулювання підтримки муніципального кіно, промо картин або на боротьбу з мережевим піратством. Однак, фактично практика української кінополітики свідчить про інше. В аналітичному огляді європейського “EU” “Кіноринок України: динаміка розвитку та загроза “радянізації”!”експерти вважають однією з головних проблем українського кіноринку неефективну політику держрегулювання, “коли на один глядацький…