Забужко показала жорсткий лист Лесі Українки про двомовність
Новини / 12/07/2018

Письменниця Оксана Забужкоопублікувала уривок з листа української поетеси Лесі Українки, датованого 3 березня 1903 року. У ньому поетеса звертається до Михайла Кривинюка, який згодом став чоловіком її сестри Ольги. Леся Українка гостро критикувала ідею Кривинюка зробити газету українських есерів двомовною, “щоб збільшити аудиторію”. “Мені здається непрактичною гадка двомовного видання. Російської літератури і так виходить незмірно більше, ніж української, і грошей з української території пішло на те вже стілько, що пора нам “вертати своє”. Я вважаю слушним, щоб скоріш, наприклад, “Революційна Росія” видавала на свій кошт переклади своїх видань українською мовою, ніж щоб молоді і убогі українські орґанізації видавали російські праці”, – процитувала Забужко Лесю Українки. На думку поетеси, Україна віддала Росії більше, ніж отримала у відповідь. “Коли для Великороссії, то ми заубогі на такі дарунки “старшим братам” – ми вже й так дали їм більше, ніж сами взяли, навіть “податків крові” для терористичного руху, – коли ж ті російські видання призначаються для України, то се не наше діло служити “обрусенію”, хоч би й революційному. Те, що українець схоче сказати до відомості російській, чи “загальноросійській” публіці, те він може сказати в формі, наприклад, “письма в редакцію”, або “іноземної кореспонденції”, в якій вже існуючому російському революційному орґані, а творити для того окремі видання і коштовно,…

З’явився перший трейлер фільму “Дике поле”
Новини / 12/07/2018

З’явився перший трейлер фільму “Дике поле”, знятого за мотивами роману Сергія Жадана “Ворошиловград”. Про це повідомляє Держкіно, передає УНН. “Дике Поле” створюється за підтримки Держкіно України. Режисером є Ярослав Лодигін, продюсером — Володимир Яценко, співпродюсером — Міклош Гімеш, оператор-постановник — Сергій Михальчук, автори сценарію — Наталя Ворожбит, Сергій Жадан та Ярослав Лодигін”, – йдеться у повідомленні. Герман змушений повернутися у своє рідне містечко на Донбасі. Його старший брат зник, і тепер герою доведеться захистити сімейний бізнес — стару бензоколонку. Разом із нею — друзів дитинства та кохання у боротьбі проти тих, хто захоплює шматок за шматком землю, перетворюючи її на кукурудзяні поля та залізницю, котра нікуди не веде. Чим закінчиться ця іронічна та повна пригод подорож крізь Дике поле? Нагадаємо, компанія “Трумен Продакшн” завершила виробництво повнометражного художнього фільму режисера Олександра Жовни “Історія Лізи”. Джерело: УНН

Виклали продовження документального фільму “Луганськ. Окупація”
Новини / 12/07/2018

Луганський журналіст Валентин Торбаопублікував другу серію документального фільму “Луганськ. Окупація”, який розповідає про війну на Донбасі. Відео з’явилося на каналі “День-TV” в YouTube. У продовженні стрічки журналіст зосередився на темі штучного розділення українців на “бандерівців” і “ватників”, що є вигідним для українського та російського олігархату. “Наші політики дійсно загрались. Загрались в розподіл портфелів, в передвиборчі обіцянки, в популізм, в маніпуляції. Показовою в цьому плані стала весна 2014-го, коли ситуація розгорталась дуже стрімко. Проте замість термінових дій з центру до Луганська приїздили кандидати в президенти і обіцяли, обіцяли, обіцяли. Про це окремо в фільмі”, – розповів автор у Facebook. Першу частину Валентин Торба опублікував 10 квітня. 31 травня її презентували на широкому екрані в Києві. Автор обіцяє поступово викладати наступні серії документального фільму. Джерело: gazeta.ua

У Вінниці відкрили виставку стародруків
Новини / 12/07/2018

У Державному архіві Вінницької області презентували виставку стародруків і церковних книг ХVI–XIX століть. Експозиція приурочена до святкування 1030-річчя Хрещення Київської Русі. Більшість експонатів представлені вперше. Вони розкривають історію рукописної та друкованої православної книги в Україні, деякі з них написані латинською та польською мовами. Найдавнішою є книга-пояснення філософських трактатів св. Августина, що датується 1520 роком. Як вона потрапила до архіву, ніхто з нинішніх архівістів не знає. Адже під час Другої світової війни більша частина облікової документації була знищена або вивезена до Німеччини. Співробітник читального залу, де власне розташована експозиція, Ігор Тітаренко припускає, що ці книги були знайдені і збережені краєзнавцями, які активно працювали в місті на початку минулого століття. «Для формування експозиції ми відібрали найдавніші видання, які зберігаються у науковій бібліотеці архіву. Це переважно єпархіальні книги. Маємо у фондах всі видання, починаючи з 1862 року і по 1905 рік. Також представлені церковні книги, молитовники та трактування до науково-релігійних книг, – розповідає Ігор Тітаренко. – Як ці раритетні книги потрапили до архіву ніхто не знає. Причиною є знищена документація під час окупації. Але очевидно їх знаходити і передавали до архіву краєзнавці чи історики. Більшість з цих книг мають не презентаційний вигляд, вони буквально розсипаються і потребують реставрації. На руки їх не видаємо,…