“Ніякої двомовності в ефірі: або українець, або московіт”: Український письменник про те, навіщо потрібні квоти
Новини / 29/08/2016

В Україні повинна звучати українська мова – і в радіо-, і в телеефірі, переконаний автор. “Нічого немає важливіше сьогодні за утвердження різномовності в українському краї. Маємо, як жахливого демона вигнати з душі народу скверну «руського міра», його заскорузлий, комуняцький ненависний с ленг, котрий приніс на нашу землю стільки горя й сліз”, – пише у своєму блозі український письменник Олександр Горобець, повідомляють Патріоти України, і продовжує: “Ми маємо навіки забути його, бо ним картавий та ненависний Ленін, першим віддавав розпорядження про жорстокі, криваві розправи над українцями, ним розписував наряди на розстріли наших громадян вусатий убивця Сталін, цей дебільний жаргон слугував інформаційним інструментом для організації Голодомору. Російська мова в Україні це зброя катів і московських нелюдей, які й по сьогодні тисячами знищують українців на фронтах Донбасу. Маємо це дрантя, цю вату всяко викорінювати з нашого життя. Маємо всі сказати: будь ти проклятим «язик» убивць! Я давно і наполегливо пишу про те, що ніде в світі – ніде!, окрім України радіо та телебачення не буває двомовним. Це ятер до якого зумисне заганяють нас московіти. Всі канали радіо й телебачення в свті виключно одномовні, навіть там, де культивується дві, три мови. Як мені написала одна читачка: “І в двомовній Бельгії франкомовний канал ніколи не…

У Львові створили найбільший у світі портрет Франка
Новини / 29/08/2016

Портрет складається з шести самостійних скульптур, висота яких – чотири метри. Найбільший у світі портрет Івана Франка створили у Львові 27 серпня з нагоди 160 річниця від Дня народження письменника. Над портретом працювали дванадцять скульпторів — випускників академії мистецтв. Вони створювали кожну з шести частин портрета окремо. Композиції інтерпретують поетичні образи різних творів Івана Франка: «Захар Беркут», «Абу-Касимові капці» та ін. Портрет Каменяра виробили з пінополістиролу. Шість модульних скульптурних блоків сягають чотирьох метрів у висоту кожен. Вони не тримаються постійно як єдина композиція, а пересуваються окремо на колесах. Утім, об’єднуючись, утворюють обличчя Івана Франка. Фото: Львівська ОДА Джерело: tvoemisto.tv   

Український письменник Ю.Андрухович отримав медаль ім.Ґете
Новини / 29/08/2016

КИЇВ. 28 серпня. УНН. Український письменник Юрій Андрухович отримав медаль Ґете за активну роль у поширенні німецької мови за межами німецькомовного світу та сприяння міжнародному культурному обміну, передає УНН з посиланням на DW. Цьогорічне нагородження було присвячене темі “Міграція культур — культури міграції”, яка є особливо актуальної для Німеччини на тлі великої кількості біженців і мігрантів, зокрема із Сирії, де триває війна. Окрім Ю.Андруховича, нагороди під час церемонії нагородження у місті Веймарі також отримали відомий нігерійський фотограф Акінбоде Акінбії та директор Національного музею Грузії Давид Лордкіпанідзе. Представляючи цьогорічних лауреатів, президент Ґете-Інституту Клаус-Дітер Леманн назвав їх “визначними особистостями та невтомними міжкультурними медіаторами”. “Усі троє лауреатів відкрито і рішуче виступають за культурний обмін з Німеччиною, усі вони є центральними голосами у культурному діалозі у своїх батьківщинах. Усі троє знають зі свого особистого досвіду про виклики, які ставить перед людьми міграція, та як з ними справлятись. Для нас вони є вірними друзями, розумними співрозмовниками, критичними радниками та важливими супутниками і провідниками роботи Ґете-Інституту за кордоном”, — наголосив К.-Д.Леманн. Український поет, прозаїк, перекладач, есеїст Ю.Андрухович є послідовним прихильником європейської інтеграції України. Серед іншого, він відомий тим, що перекладає українською твори німецькомовних письменників, зокрема, він переклав поезію Райнера Марії Рільке, а також сучасну німецькомовну поезію. Джерело: УНН

Стрічка про українських військових у Криму стала кращим документальним фільмом на міжнародному фестивалі
Новини / 29/08/2016

КИЇВ. 28 серпня. УНН. Документальний фільм “Крим. Як це було” українського режисера Костянтина Кляцкіна й команди об’єднання “Вавілон’13” визнаний кращим серед документальних робіт на міжнародному кінофестивалі “Місто мрії”, що відбувається в Рівному. Про це повідомляє режисер фільму у Facebook, передає УНН. Фільм здобув перемогу в номінації “Кращий повнометражний документальний фільм”. Фільм “Крим. Як це було” (“Crimea. As it was”) був знятий до другої річниці російської анексії півострова. Це двогодинна документальна стрічка, що об’єднала свідоцтва українських військовослужбовців, які під час захоплення Криму російськими військами 2014 року захищали тут українські військові частини й залишилися вірними присязі. На думку авторів фільму, свідчення й розповіді військовослужбовців “стануть свідченнями в суді над зрадниками, коли їх досліджуватимуть історики, щоб скласти повну картину того, що відбувалось у Криму”. Довідка УНН: Міжнародний фестиваль “Місто мрії” (Rivne International Film Festival “Dream City”) щорічно проводиться в українському місті Рівне. Цього року на фестивалі представлено 50 робіт із 12 країн світу. Джерело: УНН